updated localization, manuals regenerated (semi-automatic)

This commit is contained in:
Viktor Szakats
2013-04-01 03:44:21 +02:00
parent cdc25aa128
commit 0aadabafd7
14 changed files with 483 additions and 319 deletions

View File

@@ -29,7 +29,7 @@ Archivos:
- **\*\.hb** script Harbour
- **\*\.hrb** Binario portable Harbour \(aka script precompilado Harbour\)
- **hbstart\.hb** startup Harbour script for interactive Harbour shell\. It gets executed automatically on shell startup, if present\. Possible locations \(in order of precedence\) \[\*\]: \.\\, %APPDATA%\\\.harbour, <directorio hbrun>
- **hbstart\.hb** Script de inicio Harbour para la consola interactiva\. Es ejecutado automáticamente al iniciar la consola, si existe\. Ubicación\(es\) posible\(s\) \(en orden de precedencia\) \[\*\]: \.\\, %APPDATA%\\\.harbour, <directorio hbrun>
- **shell plugins** \.hb and \.hrb plugins for interactive Harbour shell\. They may reside in \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **\.hb\_history** guarda el historial de comandos del intérprete de comandos de Harbour\. Puede deshabilitar el historial haciendo que la primera linea sea 'no' \(sin comillas y con salto de línea\)\. Se guarda en \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **hb\_extension** list of extensions to load in interactive Harbour shell\. One extension per line, part of line beyond a '\#' character is ignored\. Alternate filename on MS\-DOS: hb\_ext\.ini\. Resides in \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
@@ -46,7 +46,7 @@ Variables de entorno
- **HB\_EXTENSION** lista separada por espacio de extensiones a cargar en la consola Harbour interactiva
Shell API available in Harbour scripts:
API de consola disponible en scripts Harbour:
- **hbshell\_gtSelect\( \[<cGT>\] \) \-> NIL**
@@ -66,9 +66,9 @@ Descargar paquete\.
- **hbshell\_ext\_get\_list\(\) \-> <aPackages>**
Lista de paquetes cargados
- **hbshell\_DirBase\(\) \-> <cBaseDir>**
hb\_DirBase\(\) not mapped to script\.
hb\_DirBase\(\) no mapeado al script\.
- **hbshell\_ProgName\(\) \-> <cPath>**
hb\_ProgName\(\) not mapped to script\.
hb\_ProgName\(\) no mapeado al script\.
Notas:

View File

@@ -73,7 +73,7 @@ hb\_ProgName\(\) não mapeado para script\.
Notas:
- \.hb, \.prg, \.hrb ou \.dbf arquivo passado como primeiro parâmetro irá rodar como Script Harbour\. Se o nome do arquivo não contiver componentes do "path", ele será procurado no diretório de trabalho atual e no "PATH"\.Se não é dada extensão, \.hb e \.hrb serão pesquisados nessa ordem\. arquivos \.dbf serão abertos no modo compartilhado "shared" e o "shell" interativo Harbour será lançado\. Extensões não padronizadas serão detectadas para fontes e e tipos de script pré\-compilados\. Nota, para Scripts Harbour, a pagina de códigos "codepage" será em UTF\-8 por padrão\. O nucleo padrão de cabeçalhos 'hb\.ch' será automaticamente incluido\. O formato da data será "aaaa\-mm\-dd" padrão "ISO"\. O Gt padrão é 'gtcgi' , a menos que as chamadasCUI de tela cheia seja detectadas, quando 'gtwin' \[\*\] será automaticamente selecionado \(exeto para "INIT PROCEDUREs" \)\.
- \.hb, \.prg, \.hrb ou \.dbf arquivo passado como primeiro parâmetro irá rodar como Script Harbour\. Se o nome do arquivo não contiver componentes do "path", ele será procurado no diretório de trabalho atual e no "PATH"\.Se não é dada extensão, \.hb e \.hrb serão pesquisados nessa ordem\. arquivos \.dbf serão abertos no modo compartilhado "shared" e o "shell" interativo Harbour será lançado\. Extensões não padronizadas serão detectadas para fontes e e tipos de script pré\-compilados\. Nota, para Scripts Harbour, a pagina de códigos "codepage" será em UTF\-8 por padrão\. O nucleo padrão de cabeçalhos 'hb\.ch' será automaticamente incluido\. O formato da data será "aaaa\-mm\-dd" padrão "ISO"\. O Gt padrão é 'gtcgi' , a menos que as chamadasCUI de tela cheia seja detectadas, quando 'gtwin' \[\*\] será automaticamente selecionado \(exeto para "INIT PROCEDUREs"\)\.
- Voce pode usar <Alt\+V> no "shell do Harbour" para colar um texto do clipboard\.
- Values marked with \[\*\] may be host platform and/or configuration dependent\. This help was generated on 'win' host platform\.

View File

@@ -35,7 +35,7 @@ Copyright \(c\) 1999\-2013, Viktor Szakáts
- **\-request=<func>** εξαναγκασμός συνάρτησης/λειτουργίας να διασυνδεθεί
- **\-fullstatic** διασύνδεση με όλες τις static βιβλιοθήκες
- **\-pic\[\-\]** δημιουργία position independent αντικειμενικού κώδικα \(πάντα ενεροπιημένο στα μοντέλα \-hbdyn/\-hbdynvm\)
- **\-\[full|fix\]shared** δημιούργησε κοινόχρηστα Harbour binaries χωρίς/με απόλυτη αναφορά καταλόγου στη βιβλιοθήκη Harbour \(προεπιλογή: ''fullshared'' οταν το Harbour είναι εγκατεστημένο σε περιοχή συστήματος, αλλοιώς 'fixshared'\) \(επιλογή fix/full μόνο σε \*nix \)
- **\-\[full|fix\]shared** δημιούργησε κοινόχρηστα Harbour binaries χωρίς/με απόλυτη αναφορά καταλόγου στη βιβλιοθήκη Harbour \(προεπιλογή: ''fullshared'' οταν το Harbour είναι εγκατεστημένο σε περιοχή συστήματος, αλλοιώς 'fixshared'\) \(επιλογή fix/full μόνο σε \*nix\)
- **\-nulrdd\[\-\]** διασύνδεση με nulrdd
- **\-debug\[\-\]** προσθήκη/παράλειψη πληροφοριών αποσφλαμάτωσης μεταγλωττιστή C\. Για αποσφαλμάτωση σε επίπεδο Harbour, χρησιμοποιείστε την συνηθισμένη επιλογή \-b του Harbour
- **\-optim\[\-\]** εναλλαγή βελτιστοποιήσεων μεταγλωττιστή C \(προεπιλογή: on\)
@@ -67,7 +67,7 @@ Copyright \(c\) 1999\-2013, Viktor Szakáts
- **\-tshead=<file>** δημιουργία \.ch header αρχείου με πληροφορίες χρονοσήμανσης\. Το δημιουργημένο header θα ορίσει τις σταθερές προεπεξεργασίας \_HBMK\_BUILD\_DATE\_, \_HBMK\_BUILD\_TIME\_, \_HBMK\_BUILD\_TIMESTAMP\_ με την ημερ/νία\-ωρα της κατασκευής
- **\-icon=<file>** ορίζει το <file> ως εικονίδιο της εφαρμογής\. Το <file> πρέπει να είναι σε μορφή υποστηριζόμενη από τη πλατφόρμα\-στόχο \(δεν υποστηρίζεται από μερικές πλατφόρμες/μεταγλωττιστές\)\. Σε Windows, υλοποιείται με τη δημιουργία και διασύνδεση ενός resource αρχείου\.
- **\-manifest=<file>** ενσωμάτωση του μανιφέστου <file> στο εκτελέσιμο/δυναμική βιβλ\. \(μονο σε Windows\)
- **\-sign=<key>** σήμανση εκτελέσιμου με το <key> \(μόνο σε Windows και Darwin \)\. Σε περιβάλλον Windows χρησιμοποιείται το signtool\.exe \(περιέχεται στο MS Windows SDK\) ή το posign\.exe \(περιέχεται στην Pelles C 7\), με αυτή τη σειρά, αμφότερα ανιχνεύονται αυτόματα\.
- **\-sign=<key>** σήμανση εκτελέσιμου με το <key> \(μόνο σε Windows και Darwin\)\. Σε περιβάλλον Windows χρησιμοποιείται το signtool\.exe \(περιέχεται στο MS Windows SDK\) ή το posign\.exe \(περιέχεται στην Pelles C 7\), με αυτή τη σειρά, αμφότερα ανιχνεύονται αυτόματα\.
- **\-signpw=<pw>** χρήση <pw> ως συνθηματικού κατά την σήμανση του εκτελέσιμου \(μόνο σε Windows και Darwin\)
- **\-instfile=<g:file>** προσθήκη <file> iστη λίστα αρχείων προς αντιγραφή στο μονοπάτι που ορίστηκε από την επιλογή \-instpath\. <g> είναι μια προαιρετική ομάδα αντιγραφής \(πεζά/κεφαλαία ευαίσθητο\), πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον δύο χαρακτήρων\. Σε περίπτωση μη καθορισμού του <file>, η λίστα αρχείων σε αυτή την ομάδα θα εκκενωθεί\.
- **\-instpath=<g:path>** copy target file\(s\) to <path>\. if <path> is a directory, it should end with path separator, in this case files specified by \-instfile option will also be copied\. can be specified multiple times\. <g> is an optional copy group, it must be at least two characters long\. Build target will be automatically copied to default \(empty\) copy group\. There exist following built\-in <g> groups: 'depimplib' for import libraries and 'depimplibsrc' for import library source \(\.dll\) files, both belonging to dependencies\.
@@ -165,8 +165,8 @@ Copyright \(c\) 1999\-2013, Viktor Szakáts
create link/copy hbmk2 to rtlink/blinker/exospace for the same effect
- **\-hbreg\[=global\]** καταγραφή σεναρίου Harbour \(\.hb\) μαζί με hbmk2 \(μόνο σε Windows \)
- **\-hbunreg\[=global\]** αποκαταχώριση σεναρίου Harbour \(\.hb\) από hbmk2 \(μόνο σε Windows \)
- **\-hbreg\[=global\]** καταγραφή σεναρίου Harbour \(\.hb\) μαζί με hbmk2 \(μόνο σε Windows\)
- **\-hbunreg\[=global\]** αποκαταχώριση σεναρίου Harbour \(\.hb\) από hbmk2 \(μόνο σε Windows\)
- **\-find <text>** δημιουργεί λίστα όλων των γνωστών συναρτήσεων Harbour που περιέχουν <text> στο όνομα τους, μαζί με τα πακέτα τους \(αδιάφορο παζών/κεφαλαίων, δέχεται παλλαπλές τιμές, μπορεί να περιέχει wildcard χαρακτήρες\)
@@ -325,10 +325,10 @@ Options below are internal/developer ones \(compatibility not guaranteed\):
- **\{allbcc\}** ο στοχευμένος μεταγλωττιστής C είναι bcc\* \(bcc, bcc64\)
- **\{allpocc\}** ο στοχευμένος μεταγλωττιστής C είναι pocc\* \(pocc, pocc64, poccarm\)
- **\{allicc\}** ο στοχευμένος μεταγλωττιστής C είναι icc\* \(icc, iccia64\)
- **\{hb10\}** Κατάσταση συμβατότητας Harbour 1\.0\.x \( δες επιλογή \-hb10\)
- **\{hb20\}** Κατάσταση συμβατότητας Harbour 2\.0\.x \( δες επιλογή \-hb20\)
- **\{hb30\}** Κατάσταση συμβατότητας Harbour 3\.0\.x \( δες επιλογή \-hb30\)
- **\{xhb\}** xhb μοντέλο \( δες επιλογή \-xhb\)
- **\{hb10\}** Κατάσταση συμβατότητας Harbour 1\.0\.x \(δες επιλογή \-hb10\)
- **\{hb20\}** Κατάσταση συμβατότητας Harbour 2\.0\.x \(δες επιλογή \-hb20\)
- **\{hb30\}** Κατάσταση συμβατότητας Harbour 3\.0\.x \(δες επιλογή \-hb30\)
- **\{xhb\}** xhb μοντέλο \(δες επιλογή \-xhb\)
- **\{hb\_ispath='<file|dir>'\}** το φίλτρο θα περάσει αν το όνομα <file> ή <dir> υπάρχει στο δίσκο\.
- **\{MACRO\}** το φίλτρο θα περάσει αν η τιμή $\{MACRO\} δεν είναι άδεια και όχι ίση με '0' ή 'no' \(πεζά/κεφαλαία: αδιάφορο\)
- **\{MACRO='<value>'\}** το φίλτρο θα περάσει αν η τιμή $\{MACRO\} ισούται με την <value> \(ευαίσθητο σε πεζά/κεφαλαία\)
@@ -398,7 +398,7 @@ Options below are internal/developer ones \(compatibility not guaranteed\):
- **hbcs=** ενσωμάτψση λίστας \.hbc αρχείων διαχωρισμένων με κενό διάστημα\. Επιτρέπονται ονόματα χωρίς την κατάληξη\. Οι αναφορές αυτές επεξεργάζονται επι τόπου\.
- **autohbcs=** λίστα τιμών διαχωρισμένων με κενό διάστημα, όπως στην επιλογή \-autohbc=
- **libpaths=** λίστα μονοπατιών, διαχωρισμένων με κενό διάστημα, για πρόσθετες βιβλιοθήκες
- **incpaths=** προσθήκη διαχωρισμένης με κενό λίστας πρόσθετων μονοπατιών header \( για αμφότερα Harbour και C\)
- **incpaths=** προσθήκη διαχωρισμένης με κενό λίστας πρόσθετων μονοπατιών header \(για αμφότερα Harbour και C\)
- **instfiles=** λίστα τιμών διαχωρισμένων με κενό διάστημα, όπως στην επιλογή \-instfile=
- **instpaths=** λίστα τιμών διαχωρισμένων με κενό διάστημα, όπως στην επιλογή \-instpath=
- **prgflags=** λίστα τιμών διαχωρισμένων με κενό διάστημα, όπως στην επιλογή \-prgflag=

View File

@@ -50,7 +50,7 @@ Opciones:
- **\-beep\[\-\]** activa \(o desactiva\) beep simple en caso de éxito, doble beep en caso de falla
- **\-ignore\[\-\]** ignore errores cuando ejecute herramienta de compilador \(por defecto: off\)
- **\-hbcppmm\[\-\]** reemplaza las funciones de administración de memoria estandar de C\+\+ con las de Harbour
- **\-winuni\[\-\]** seleccionar modo de compilación entre Unicode \(WIDE\) y ANSI \(por defecto: ANSI\) \(sólo Windows\. Para WinCE siempre se establece en UNICODE\.\)
- **\-winuni\[\-\]** seleccionar entre modo de compilación Unicode \(WIDE\) y ANSI \(por defecto: ANSI\) \(sólo Windows\. Para WinCE siempre se establece en UNICODE\.\)
- **\-nohblib\[\-\]** no use librerías estáticas del núcleo de Harbour al enlazar
- **\-nodefgt\[\-\]** no enlaza GTs por defecto \(efectivo en modo \-static\)
- **\-nolibgrouping\[\-\]** desactivar agrupamiento de LIBs en compiladores basados en gcc\.
@@ -64,13 +64,13 @@ Opciones:
- **\-run\[\-\]** ejecutar/no ejecutar aplicativo generado\.
- **\-vcshead=<file>** generar archivo de cabecera \.ch con información del repositorio local\. Actualmente están soportados Git, SVN, Mercurial, Bazaar, Fossil, CVS y Monotone\. El archivo de cabecera generado definirá la constante de preprocesador \_HBMK\_VCS\_TYPE\_ con el nombre del SCV detectado, y \_HBMK\_VCS\_ID\_ con el ID único del repositorio local\. Si no se detecta un SCV, un número secuencial será incrementado cada vez que se construya\.
- **\-tshead=<file>** generar archivo de cabecera \.ch con información de fecha/hora\. Cabecera generado definirá macros \_HBMK\_BUILD\_DATE\_, \_HBMK\_BUILD\_TIME\_, \_HBMK\_BUILD\_TIMESTAMP\_ con fecha/hora de creación de archivo\.
- **\-icon=<file>** set <file> as application icon\. <file> should be a supported format on the target platform \(not supported by some platforms/compilers\)\. On Windows, it is implemented by generating and linking a resource file\.
- **\-icon=<file>** establece <file> como ícono de la aplicación\. <file> debe ser un formato soportado en la plataforma destino \(puede no ser soportado por algunas plataformas/compiladores\)\. En Windows, es implementado generando y enlazando un archivo de recursos\.
- **\-manifest=<file>** incrustar manifiesto <file> en ejecutable/lib dinámica \(sólo Windows\)
- **\-sign=<key>** sign executable with <key> \(Windows and Darwin only\)\. On Windows signtool\.exe is used \(part of MS Windows SDK\) or posign\.exe \(part of Pelles C 7\), in that order, both autodetected\.
- **\-sign=<key>** firma el ejecutable con <key> \(solo Windows y Darwin\)\. En Windows, se utiliza sigtntool\.exe \(incluido en el SDK de MS Windows\) o posign\.exe \(parte de Pelees C 7\), en ese orden, ambos auto\-detectados\.
- **\-signpw=<pw>** use <pw> como contraseña al firmar ejecutables \(solo Windows y Darwin\)
- **\-instfile=<g:file>** anadir <archivo> a la lista de archivos que desea copiar a la ruta especificada por la opción \-instpath\. <g> es un grupo opcional de copia \(distingue mayúsculas y minúsculas\), debe haber al menos dos caracteres\. En caso de que no se especifica <archivo>, la lista de archivos en ese grupo se vaciará\.
- **\-instpath=<g:path>** copy target file\(s\) to <path>\. if <path> is a directory, it should end with path separator, in this case files specified by \-instfile option will also be copied\. can be specified multiple times\. <g> is an optional copy group, it must be at least two characters long\. Build target will be automatically copied to default \(empty\) copy group\. There exist following built\-in <g> groups: 'depimplib' for import libraries and 'depimplibsrc' for import library source \(\.dll\) files, both belonging to dependencies\.
- **\-instforce\[\-\]** copy target file\(s\) to install path even if already up to date
- **\-instforce\[\-\]** copia archivo\(s\) destino a ruta de instalación incluso si está\(n\) actualizado\(s\)
- **\-depimplib\[\-\]** activar \(o desactivar\) la generación de Bibliotecas de Importación para fuentes de biblioteca de importación especificados en la opción \-depimplibs= \(por defecto: yes\)
- **\-stop\[=<text>\]** parar sin hacer nada y mostrar <text> si se ha especificado
- **\-echo=<text>** Muestra texto en la pantalla
@@ -82,7 +82,7 @@ Opciones:
- **\-bldf\[\-\]** heredar flags de Harbour: todos/ninguno \(por defecto\)
- **\-bldf=\[p\]\[c\]\[l\]** heredar todos los flags \.prg/\.c/linker \(o ninguno\) desde construcción de Harbour
- **\-F<framework>** Enlace con marco <framework> \(Sólo Darwin \)
- **\-F<framework>** Enlace con marco <framework> \(Sólo Darwin\)
- **\-prgflag=<f>** pasar bandera única al compilador Harbour
- **\-cflag=<f>** pasar bandera única al compilador C
- **\-resflag=<f>** pasar bandera única al compilador de recursos \(sólo Windows\)
@@ -107,7 +107,7 @@ Opciones:
\(por defecto: \.hbmk/<platform>/<compiler> \[\*\] en modo incremental, directorio temporal del SO de otra manera\)
- **\-hbcontainer** virtual build target, it does not create anything\. Useful for creating an \.hbp with the sole purpose of referencing sub\-projects
- **\-hbcontainer** destino de construcción virtual, no crea nada\. Útil para crear un \.hbp con el solo propósito de referenciar sub\-proyectos
- **\-hbimplib** crear biblioteca de importación \(solo Windows\)
@@ -119,7 +119,7 @@ Opciones:
- **\-rebuildpo** recrea archivo \.po, eliminando todas las entradas obsoletas en el mismo\.
- **\-hbx=\[<\.ch>\]** Crear cabecera Harbour \(en formato \.hbx \) con todos los símbolos externos\. Un parámetro vacío lo deshabilita\.
- **\-hbx=\[<\.ch>\]** Crear cabecera Harbour \(en formato \.hbx\) con todos los símbolos externos\. Un parámetro vacío lo deshabilita\.
- **\-autohbc=<\.ch:\.hbc>** <\.ch> es un nombre de archivo de cabecera\. <\.hbc> es un nombre de archivo \.hbc para ser incluido automáticamente en caso la cabecera se encuentra en cualquiera de las fuentes compiladas\. \(EXPERIMENTAL\)
@@ -129,7 +129,7 @@ Opciones:
- **\-depcontrol=<d:v>** <d> es el nombre de la dependencia\. <v> es un valor que controla como se hace la detección\. Valores aceptados: no, yes, force, nolocal, local\. Por defecto: contenido de envvar HBMK\_WITH\_<d>
- **\-depincroot=<d:r>** <d> es el nombre de la dependencia\. Establecer <r> como directorio raíz para las rutas especificadas en la opción \-depincpath\.
- **\-depincpath=<d:i>** <d> es el nombre de la dependencia\. Anadir <i> a la lista de rutas de detección de encabezados\.
- **\-depincpathlocal=<d:i>** <d> is the name of the dependency\. Add <i> to the header detection path list, where <i> is pointing to a directory local to the project and containing an embedded \(aka\. 'locally hosted'\) dependency\.
- **\-depincpathlocal=<d:i>** <d> es el nombre de la dependencia\. Agregue <i> a la lista de detección de rutas de cabeceras, donde <i> apunta a un directorio local del proyecto y que contiene una dependencia incrustada \(tambien conocida como "localmente hospedada"\)\.
- **\-depimplibs=<d:dll>** <d> es el nombre de la dependencia\. Anadir <dll> a la lista fuente de la biblioteca de importación\.
- **\-depimplibd=<d:lib>** <d> es el nombre de la dependencia\. Establecer nombre generado de biblioteca de importación a <lib>
- **\-depfinish=<d>** <d> es el nombre de la dependencia\. Cierra la definición de dependencias y ejecuta la detección, estableciendo las variables macro de filtro predefinidas y las opciones de construcción relacionadas\. Opcional, si se omite, la detección tendrá lugar después de procesar todas las opciones\.
@@ -142,10 +142,10 @@ Opciones:
Las opciones de mas abajo están disponibles en la línea de comandos:
- **\-target=<script>** specify a new build target\. <script> can be \.prg \(or no extension\) or \.hbp file\. Note that \.hbp files are automatically considered as separate build targets\.
- **\-target=<script>** especifica una nueva construcción destino\. <script> puede ser \.prg \(o sin extensión\) o \.hbp archivo\. Tenga en cuenta que los archivos \.hbp son automáticamente considerados como construcción destino separados\.
- **\-hbrun** run build target
- **\-hbrun** ejecutar la construcción de destino
- **\-hbraw** parar después de ejecutar compilador Harbour
- **\-hbcmp|\-clipper** para después de la creación de los archivos objeto
crear un enlace/copia a hbmk2 para hbcmp/clipper resultará el mismo efecto
@@ -168,7 +168,7 @@ crear link o copiar hbmk2 para rtlink/blinker/exospace resultará el mismo efect
- **\-hbunreg\[=global\]** desregistra script Harbour \(\.hb\) desde hbmk2 \(solo Windows\)
- **\-find <text>** lists all known Harbour functions that contain <text> in their name, along with their package \(case insensitive, accepts multiple values, can contain wildcard characters\)
- **\-find <text>** lista todas las funciones Harbour conocidas conteniendo <text> en su nombre, junto con el paquete al que pertenecen \(insensible a mayúsculas/minúsculas, acepta múltiples valores, puede contener caracteres comodín\)
- **\-hbmake=<file>** convierte proyecto hbmake en un archivo \.hbp
@@ -176,10 +176,10 @@ crear link o copiar hbmk2 para rtlink/blinker/exospace resultará el mismo efect
- **\-xhp=<file>** convierte un proyecto \.xhp \(xMate\) en un archivo \.hbp
- **\-\-hbdirbin** output Harbour binary directory to stdout
- **\-\-hbdirbin** muestra el directorio de binarios de Harbour
- **\-\-hbdirdyn** muestra el directorio de bibliotecas dinámicas de Harbour
- **\-\-hbdirlib** muestra el directorio de bibliotecas estáticas de Harbour
- **\-\-hbdirinc** output Harbour header directory to stdout
- **\-\-hbdirinc** muestra el directorio de cabeceras de Harbour
- **\-\-hbinfo\[=nested\]** output Harbour build information to stdout\. Output is in JSON format\. The included paths always contain forward slashes\. Each JSON block is followed by an 0x0A byte\.
@@ -200,23 +200,23 @@ Valor especial:
- **\-build** Información de construcción de compilador Harbour
- **\-version** muestra solo versión de cabecera
Options below are internal/developer ones \(compatibility not guaranteed\):
Las opciones de mas abajo son internas o de desarrollador \(no se garantiza compatibilidad\):
- **\-debugtime** measure time spent on the build
- **\-debugtime** mide el tiempo transcurrido durante la construcción
- **\-debuginc** display internals of incremental build
- **\-debugstub** display content of all internally generated source files
- **\-debugi18n** display internals on translation file generation
- **\-debugstub** muestra el contenido de todos los archivos fuente generados internamente
- **\-debugi18n** muestra
- **\-debugdepd** display internals of dependency detection
- **\-debugpars** display all input parameters in processing order
- **\-debugrte** generate a run\-time error
- **\-debugpars** muestra todos los parámetros de entrada en orden de procesamiento
- **\-debugrte** genera un error en tiempo de ejecución
Usted puede enlazar/copiar/renombrar hbmk2 a los siguientes nombres para alterar el modo de operación por defecto:
- **hbrun\*|\*hbrun** mode script runner / interactive shell
- **hbrund|hbrun\*d** mode script runner / interactive shell in debug mode
- **hbrun\*|\*hbrun** modo ejecución de script / consola interactiva
- **hbrund|hbrun\*d** modo ejecución de script / consola interactiva en modo depuración
- **harbour** modo \-hbraw \(emula compilador \- puro \- Harbour\)
- **clipper** modo \-hbcmp \(emula compilador Clipper\)
- **rtlink** modo \-rtlink \(emula enlazador Clipper\)
@@ -238,17 +238,17 @@ Archivos:
- **\*\.hbp** archivo de proyecto\. Puede contener cualquier número de opciones de línea de comandos, que deben generar una salida\. Las líneas que comienzan con "\#" son ignoradas, de otra manera, una nueva línea es opcional y las opciones están separadas por espacio, tal como en la línea de comandos\. Se deben encomillar las opciones que contengan espacios\. Cada referencia a un archivo \.hbp será ejecutada como un sub\-proyecto\.
- **\*\.hbm** Conjunto de opciones\. Puede ser usado para agrupar opciones comunes dentro de un archivo e incluirlo entre los archivos del projecto\. Utiliza el mismo formato que los archivos \.hbp\.
- **\*\.hbc** collection of options that accompany components \(aka 'libs', aka packages\)\. Use different syntax than command\-line and \.hbp/\.hbm files\. Lines beginning with '\#' character are ignored, each directive must be placed in separate lines\.
- **\*\.hbc** colección de opciones que acompañan a los componentes \(conocidos como 'bibliotecas' o paquetes\)\. Usa una sintaxis diferente a la línea de comandos y a archivos \.hbp/\.hbm\. Las líneas que comienzan con "\#" son ignoradas\. Cada directiva debe ser ubicada en líneas separadas\.
- **\*\.ch** si se envía como archivo fuente, será usado como cabecera estándar adicional
- **hbmk\.hbc** standard \.hbc file that gets automatically processed, if present\. Possible location\(s\) \(in order of precedence\) \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour, <directorio hbmk2>
- **hbmk\.hbm** optional \.hbm file residing in current working directory, which gets automatically processed before other options
- **hbmk\.hbc** archivo \.hbc estandar que es automáticamente procesado, si existe\. Ubicación\(es\) posibles \(en orden de precedencia\) v \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour, <directorio hbmk2>
- **hbmk\.hbm** archivo \.hbm opcional ubicado en el directorio de trabajo actual, que es automáticamente procesado antes que otras opciones
- **$hb\_pkg\_dynlib\.hbm** archivo especial \.hbm incrustado dentro de hbmk2\. Maneja los detalles de la creación de una librería dinámica \(al estilo de contribuciones Harbour\)\.
- **$hb\_pkg\_install\.hbm** special \.hbm file embedded inside hbmk2\. It manages the details of installing build targets and related package files to standard locations \(in the style of Harbour contribs\)\.
- **\*\.hb** script Harbour
- **\*\.hrb** Binario portable Harbour \(aka script precompilado Harbour\)
- **hbstart\.hb** startup Harbour script for interactive Harbour shell\. It gets executed automatically on shell startup, if present\. Possible locations \(in order of precedence\) \[\*\]: \.\\, %APPDATA%\\\.harbour, <directorio hbmk2>
- **hbstart\.hb** Script de inicio Harbour para la consola interactiva\. Es ejecutado automáticamente al iniciar la consola, si existe\. Ubicación\(es\) posible\(s\) \(en orden de precedencia\) \[\*\]: \.\\, %APPDATA%\\\.harbour, <directorio hbmk2>
- **shell plugins** \.hb and \.hrb plugins for interactive Harbour shell\. They may reside in \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **\.hb\_history** guarda el historial de comandos del intérprete de comandos de Harbour\. Puede deshabilitar el historial haciendo que la primera linea sea 'no' \(sin comillas y con salto de línea\)\. Se guarda en \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **hb\_extension** list of extensions to load in interactive Harbour shell\. One extension per line, part of line beyond a '\#' character is ignored\. Alternate filename on MS\-DOS: hb\_ext\.ini\. Resides in \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
@@ -303,9 +303,9 @@ Filtros \(puede combinar y/o negarlos\):
- **\{<platform>\}** plataforma destino\. Donde <platform> puede ser cualquier valor aceptado por la opción \-plat= \.
- **\{<compiler>\}** compilador C destino\. Donde <compiler> puede ser cualquier valor aceptado por la opción \-comp= \.
- **\{<cpu>\}** CPU destino\. Donde <cpu> puede ser uno de: x86, x86\_64, ia64, arm, mips, sh
- **\{<targettype>\}** build target type\. Where <targettype> is any of the values returned by macro variable $\{hb\_targettype\}\.
- **\{mt\}** build target is multi\-threaded \(see \-mt option\)
- **\{st\}** construir destino como monohilo \(ver opción \-st\)
- **\{<targettype>\}** tipo de construcción destino\. Donde <targettype> es cualquiera de los valores retornados por la variable macro $\{hb\_targettype\}\.
- **\{mt\}** construcción destino es multihilo \(ver opción \-mt\)
- **\{st\}** construcción destino es monohilo \(ver opción \-st\)
- **\{gui\}** GUI destino \(vea opción \-gui\)
- **\{std\}** consola destino \(vea opción \-console\)
- **\{debug\}** El nivel de depuración C está habilitado \(ver la opción \-debug\-\)
@@ -314,8 +314,8 @@ Filtros \(puede combinar y/o negarlos\):
- **\{static\}** construcción estática \(ver \-static y opciones relacionadas\)
- **\{lngcpp\}** modo C\+\+ forzado \(ver opción \-cpp\)
- **\{lngc\}** modo C forzado \(ver opción \-cpp\-\)
- **\{winuni\}** Windows UNICODE \(WIDE\) mode \(see \-winuni option\)
- **\{winansi\}** modo Windows ANSI \(ver opción \-winuni\-\)
- **\{winuni\}** modo UNICODE \(WIDE\) de Windows \(ver opción \-winuni\)
- **\{winansi\}** modo ANSI de Windows \(ver opción \-winuni\-\)
- **\{unix\}** plataforma destino es compatible \*nix \(bsd, hpux, sunos, beos, qnx, android, vxworks, symbian, linux, darwin, cygwin, minix, aix\)
- **\{allwin\}** plataforma destino es compatible con Windows \(win, wce\)
- **\{allgcc\}** compilador C destino pertenece a la familia gcc \(gcc, mingw, mingw64, mingwarm, djgpp, gccomf, clang, open64, pcc\)
@@ -392,7 +392,7 @@ directivas \.hbc \(deben ser escritas en líneas separadas\):
- **headers=** agregar lista de archivos de cabecera \.ch separados por espacios como cabeceras estándar
- **libs=** agregar lista de bibliotecas separadas por espacio \(vea mas en la opción \-l\)
- **frameworks=** agregar lista de frameworks separados por espacio \(solo Darwin\)
- **requests=** add space separated list of symbols to force link to the build target
- **requests=** agrega lista de símbolos separados por espacio para forzar el enlace a la construcción destino\.
- **syslibs=** agregar lista de bibliotecas separadas por espacio como bibliotecas de sistema \(antes de las bibliotecas regulares\)
- **hbcs=** incrusta una lista de archivos \.hbc separados por espacios\. Se aceptan nombres sin extensión\. Estas referencias se procesan en el momento\.
- **autohbcs=** lista de valores separados por espacio como en opción \-autohbc=
@@ -483,7 +483,7 @@ Evaluate la expresión macro hbmk2\.
- **hbmk\_FNameEscape\( hbmk, <cFileName> \) \-> <cFileName>**
Escapa/encomilla el nombre de archivo para utilizarlo como parámetro de un comando externo
- **hbmk\_PathSepToTarget\( hbmk, <cFileName> \) \-> <cFileName>**
Convert filename to the format required for the target platform/C compiler\.
Convierte el nombre del fichero al formato requerido por la plataforma/compilador C destino
- **hbmk\_PathSepToForward\( <cPath> \) \-> <cPath>**
Convierte el nombre de archivo para que tenga barras invertidas como separadores de directorios\.
- **hbmk\_PathFromWorkdirToCWD\( hbmk \) \-> <cRelativePath>**
@@ -500,12 +500,12 @@ Remueve doble encomillado de una cadena\.
Convertir array de cadenas a cadena\. El separador por defecto es un espacio simple\.
Plugin variables:
\('hbmk' context hash items, case\-sensitive, read\-only unless marked otherwise\)
Variables de plugin:
\(ítems de contexto 'hbmk', insensibles a mayúsculas/minúsculas, solo lectura salvo que se haya establecido lo contrario\)
- **"apiver"** versión API como un entero
- **"cSTATE"** callback state\. Can be: 'init', 'pre\_all', 'pre\_prg', 'pre\_res', 'pre\_c', 'pre\_link', 'pre\_lib', 'pre\_cleanup', 'post\_build', 'post\_all'
- **"cSTATE"** Esta
- **"params"** arreglo de parámetros pasados a los plugins vía \-pflag=/pi=, o a con una extensión registrada vía hbmk\_Register\_Input\_File\_Extension\(\)
- **"vars"** hash of plugin custom variables\. Writable, local to each plugin
- **"cPLAT"** valor \-plat
@@ -536,7 +536,7 @@ Plugin variables:
- **"cWorkDir"** valor \-workdir=
- **"nExitCode"** Código de salida actual
Shell API available in Harbour scripts:
API de consola disponible en scripts Harbour:
- **hbshell\_gtSelect\( \[<cGT>\] \) \-> NIL**
@@ -556,15 +556,15 @@ Descargar paquete\.
- **hbshell\_ext\_get\_list\(\) \-> <aPackages>**
Lista de paquetes cargados
- **hbshell\_DirBase\(\) \-> <cBaseDir>**
hb\_DirBase\(\) not mapped to script\.
hb\_DirBase\(\) no mapeado al script\.
- **hbshell\_ProgName\(\) \-> <cPath>**
hb\_ProgName\(\) not mapped to script\.
hb\_ProgName\(\) no mapeado al script\.
Ejemplos para comenzar con hbmk2:
- **Para ejecutar la consola interactiva \( indicador 'punto'\)**
- **Para ejecutar la consola interactiva \(indicador 'punto'\)**
$ hbmk2 \.
- **Para ejecutar un script Harbour**
$ hbmk2 myscript\.hb \[<parameter\[s\]>\]
@@ -632,10 +632,10 @@ Códigos de salida \("errorlevels"\):
Notas:
- <script> can be:
<@script> or <script\.hbm>: command\-line options in file
<script\.hbp>: command\-line options in file, it also marks a new build target if specified on the command\-line
<script\.hbc>: package configuration file
- <script> puede ser:
<@script> o <script\.hbm>: comandos de opciones de línea en el archivo
<script\.hbp>: comandos de opciones de línea en el archivo, también marca una nueva construcción destino si se especifica en la línea de comandos
<script\.hbc>: archivo de configuración del paquete
- Un archivo fuente sin extensión cargará el archivo \.hbp, si este \.hbp existe en el directorio actual\. De otra manera, se usará la extensión \.prg\.
- Múltiples parámetros son aceptados \-l, \-L, \-i y <script>\.
- las opciones regulares de compilador Harbour también son aceptadas\.
@@ -647,7 +647,7 @@ Notas:
Formato de filtro: \{\[\!\]\[<plataforma>|<compilador>|<cpu>|<palabra\-clave>\]\}\. Filtros pueden ser combinados usando los operadores '&', '|' y agrupados en parénteses\. Ej\.: \{win\}, \{gcc\}, \{linux|darwin\}, \{win&\!pocc\}, \{\(win|linux\)&\!watcom\}, \{unix&mt&gui\}, \-cflag=\{win\}\-DMYDEF, \-stop\{dos\}, \-stop\{\!allwin\}
- Most \.hbc lines \(libs=, hbcs=, prgflags=, cflags=, ldflags=, libpaths=, instfiles=, instpaths=, echo=\) and corresponding command\-line parameters will accept macro variables\. libpaths= also accepts %\{hb\_name\} which translates to the name of the \.hbc file under search\.
- Tambien acepta Opciones de macros sustitución de comandos\. Incluya comando dentro de \`\`, y, si el comando contiene espacios, también entre comillas dobles\. F\.e\. "\-cflag==\`wx\-config \-cflags\`", o ldflags=\{unix&gcc\}"\`wx\-config \-\-libs\`"\.
- When multiple build target type selection options \(\-hblib, \-hbdyn, etc\.\) are specified, the first one will be significant, the rest will be silently ignored\.
- Cuando se especifican múltiples opciones de tipo de construcción destino \(\-hblib, \-hbdyn, etc\.\) , solo se utilizará la primera, las demás serán ignoradas silenciosamente\.
- Bibliotecas y archivos objeto construidos con/para CA\-Cl\*pper no funcionaran con ninguna plataforma/compilador seleccionado\.
- Modos por defecto y soporte de características pueden variar por plataforma/compilador\.
- No se necesita GNU Make u otra utilidad 'make' específica de un compilador C y MSYS \(en Windows\) para ejecutar hbmk2\.

View File

@@ -82,7 +82,7 @@ Opciones:
- **\-bldf\[\-\]** heredar flags de Harbour: todos/ninguno \(por defecto\)
- **\-bldf=\[p\]\[c\]\[l\]** heredar todos los flags \.prg/\.c/linker \(o ninguno\) desde construcción de Harbour
- **\-F<framework>** Enlace con marco <framework> \(Sólo Darwin \)
- **\-F<framework>** Enlace con marco <framework> \(Sólo Darwin\)
- **\-prgflag=<f>** pasar flags a Harbour
- **\-cflag=<f>** pasar flags a compilador C
- **\-resflag=<f>** pasar flags a compilador de recursos \(sólo para Windows\)

View File

@@ -31,7 +31,7 @@ Opções
- **\-mt|\-st** linkar com suporte multi ou single\-thread na HVM
- **\-gui|\-std** criar um executável GUI/console
- **\-main=<mainfunc>** sobrescreva o nome da função/procedimento inicial
- **\-main=<mainfunc>** sobrepor o nome inicial das função/procedures
- **\-request=<func>** forçar a linkagem da função/procedure
- **\-fullstatic** linkar com todas as bibliotecas estáticas
- **\-pic\[\-\]** create position independent object code \(always enabled in \-hbdyn/\-hbdynvm modes\)
@@ -42,14 +42,14 @@ Opções
- **\-cpp\[\-\]** forçar compilação em modo C\+\+/C
- **\-cpp=<value>** selecione modo C\+\+\.Os Valores permitidos são: def, yes, no
- **\-map\[\-\]** criar \(ou não\) o arquivo map
- **\-implib\[\-\]** Criar \(ou não\) uma biblioteca importação \(no modo \-hbdyn/\-hbexe \)\. O nome terá um sufixo adicionado\.
- **\-implib\[\-\]** Criar \(ou não\) uma biblioteca importação \(no modo \-hbdyn/\-hbexe\)\. O nome terá um sufixo adicionado\.
- **\-implib=<output>** Criar biblioteca importação \(no modo \-hbdyn/\-hbexe\) nomeado para <output> \(padrão:com o mesmo\)
- **\-ln=<link>** criar um link simbólico apontando para <output> \(<link> é considerado em relação ao <output>\)
- **\-strip\[\-\]** strip \(ou não\) arquivos binários
- **\-trace\[\-\]** exibir os comandos executados
- **\-beep\[\-\]** ativa \(ou desativa\) um beep simples em caso de sucesso ou um beep duplo em caso de erro
- **\-ignore\[\-\]** ignore erros quando executar as ferramentas de compilação \(padrão: off\)
- **\-hbcppmm\[\-\]** override standard C\+\+ memory management functions with Harbour ones
- **\-hbcppmm\[\-\]** sobrepor o as funções padrão C\+\+ de gerenciamento de memoria pelas do Harbour
- **\-winuni\[\-\]** select between UNICODE \(WIDE\) and ANSI compilation modes \(default: ANSI\) \(Windows only\. For WinCE it is always set to UNICODE\)
- **\-nohblib\[\-\]** não usar bibliotecas estáticas do núcleo do Harbour quando linkar
- **\-nodefgt\[\-\]** Não link GTs padrão \(o modo \-static é mais eficaz\)
@@ -59,7 +59,7 @@ Opções
- **\-warn=<level>** define o nível de aviso do compilador C
<level> pode ser: max, yes, low, no, def \(padrão: yes\)
- **\-safe\[\-\]** enable safety options in C compiler/linker \(default: enabled on Windows, disabled on other systems\)
- **\-compr=<level>** comprimir executável/lib dinamica \(precisa programa UPX \)
- **\-compr=<level>** comprimir executável/lib dinamica \(precisa programa UPX\)
<level> pode ser : yes, no, min, max
- **\-run\[\-\]** executar/não executar o aplicativo gerado\.
- **\-vcshead=<file>** gerar arquivo de cabeçalho "\. ch" com informações do repositório local\. Git, SVN, Mercurial, Bazaar, Fossil, CVS e Monotone são suportados atualmente\. O cabeçalho gerado irá definir a constante \_HBMK\_VCS\_TYPE\_ no pré\-processador com o nome detectados de VCS e \_HBMK\_VCS\_ID\_ com o ID único do repositório local\. Se nenhum sistema VCS é detectado, um número seqüencial será lançado automaticamente em cada construção\.
@@ -97,7 +97,7 @@ VCS \- sistema de controle de versão\.
- **\-ldflag\+=<f>** passar uma unica opção "raw" para linkar \(executável\), após a lista da biblioteca\. Use com cuidado\.
- **\-dflag\+=<f>** passar uma unica opção "raw" para linkar \(biblioteca dinâmica\), após a lista da biblioteca\. Use com cuidado\.
- **\-3rd=<f>** "options/flags" reservado para ferramentas de terceiros, sempre ignorado por hbmk2
- **\-env:<e>\[<o>\[<v>\]\]** alter local environment\. <e> is the name of the environment variable to alter\. <o> can be '=' to set/override, '\-' to delete, '\+' to append to the end of existing value, '\#' to insert to the beginning of existing value\. <v> is the value to set/append/insert\.
- **\-env:<e>\[<o>\[<v>\]\]** alterar as variáveis locais\. <e> is the name of the environment variable to alter\. <o> can be '=' to set/override, '\-' to delete, '\+' to append to the end of existing value, '\#' to insert to the beginning of existing value\. <v> is the value to set/append/insert\.
- **\-jobs=<n>** dispara <n> threads de compilação \(apenas plataformas multiprocessadas\)
- **\-head=<m>** control source header parsing \(in incremental build mode\)
<m> can be: native \(uses compiler to extract dependencies\), full \(default, uses simple text parser on the whole file\), dep, off
@@ -184,13 +184,13 @@ criar um link ou copiar o hbmk2 para rtlink/blinker/exospace resultará no mesmo
- **\-\-hbinfo\[=nested\]** output Harbour build information to stdout\. Output is in JSON format\. The included paths always contain forward slashes\. Each JSON block is followed by an 0x0A byte\.
- **\-plat=<platform>** override default target platform \(default: automatic\)
- **\-cpu=<cpu>** substituir o destino da CPU padrão \(padrão: automática\) \(EXPERIMENTAL\)
- **\-comp=<compiler>** override C compiler autodetection
Special value:
\- bld: use original build settings \(default on \*nix\)
- **\-plat=<platform>** sobrepor a plataforma padrão \(padrão: automatic\)
- **\-cpu=<cpu>** sobrepor o destino da CPU padrão \(padrão: automatic\) \(EXPERIMENTAL\)
- **\-comp=<compiler>** sobrepor auto\-detecção do compilador C
VAlores especiais:
\- bld: use as definições da versão original \(padrão em \*nix\)
- **\-build=<name>** utilizar um nome de build especifico
- **\-lang=<lang>** Sobrescrever a linguagem padrão\. <lang> está em formato de código ISO\.
- **\-lang=<lang>** Sobrepor a linguagem padrão\. <lang> está em formato de código ISO\.
- **\-width=<n>** ajuste a largura de saída para <n> caracteres \(0=ilimitado\)\.
- **\-shl** exibir niveis de sub\-projeto nas linhas de saída
- **\-viewhelp** help completo em formato "text viewer"
@@ -229,7 +229,7 @@ Options below are internal/developer ones \(compatibility not guaranteed\):
- **x\*** opções \-xhb
- **hbcmp\*|\*hbcmp** modo \-hbcmp \(emular compilador Harbour produzindo um objeto binario "binary object"\)
- **hbcc\*|\*hbcc** modo \-hbcc \(emular compilador C\)
- **hblnk\*|\*hblnk** modo \-hblnk \(emular linkeditor C \)
- **hblnk\*|\*hblnk** modo \-hblnk \(emular linkeditor C\)
- **hbexe\*|\*hbexe** modo \-hbexe
- **hblib\*|\*hblib** modo \-hblib
- **hbdyn\*|\*hbdyn** modo \-hbdyn
@@ -310,12 +310,12 @@ Filtros \(você pode combinar e / ou negá\-los\):
- **\{gui\}** GUI alvo \(veja opção \-gui\)
- **\{std\}** alvo console \(veja opção \-console\)
- **\{debug\}** C level debugging is enabled \(see \-debug option\)
- **\{nodebug\}** Debugador nivel C está disabilitado \(veja a opção \-debug \)
- **\{nodebug\}** Debugador nivel C está disabilitado \(veja a opção \-debug\)
- **\{shared\}** shared build \(see \-shared and related options\)
- **\{static\}** static build \(see \-static and related options\)
- **\{lngcpp\}** Forçado modo C\+\+ \(veja opção \-cpp \)
- **\{lngcpp\}** Forçado modo C\+\+ \(veja opção \-cpp\)
- **\{lngc\}** forçado modo C \(veja opção \-cpp\-\)
- **\{winuni\}** Modo Windows UNICODE \(WIDE\) \(veja opção \-winuni \)
- **\{winuni\}** Modo Windows UNICODE \(WIDE\) \(veja opção \-winuni\)
- **\{winansi\}** Windows ANSI mode \(see \-winuni\- option\)
- **\{unix\}** target platform is \*nix compatible \(bsd, hpux, sunos, beos, qnx, android, vxworks, symbian, linux, darwin, cygwin, minix, aix\)
- **\{allwin\}** plataforma alvo é compátivel com Windows \(win, wce\)
@@ -342,7 +342,7 @@ Predefined constants in sources:
- **\_\_HBSCRIPT\_\_HBMK\_PLUGIN** quando um script \.hb é compilado como hbmk2 plugin
- **\_\_HBEXTREQ\_\_** quando um arquivo \.hbx está presente em um projeto \(disponível nos fontes do Harbour\)
- **HBMK\_HAS\_<hbcname>** when <hbcname>\.hbc package is linked to the build target\. The value is the version= value from the \.hbc file, converted to a decimal number, which is '1', if not specified\. \(available in Harbour sources\)
- **HBMK\_HAS\_<depname>** quando dependência <depname> foi detectada \(disponível nos fontes C \)
- **HBMK\_HAS\_<depname>** quando dependência <depname> foi detectada \(disponível nos fontes C\)
- **\_\_HBSCRIPT\_\_HBSHELL** quando um programa fonte Harbour está rudando como "shell script"
@@ -373,12 +373,12 @@ Variáveis de ambiente:
- **HB\_USER\_LDFLAGS** options to be passed to linker \(executable\) \(before command\-line options\)
- **HB\_USER\_DFLAGS** options to be passed to linker \(dynamic library\) \(before command\-line options\)
- **HB\_USER\_AFLAGS** options to be passed to linker \(static library\) \(before command\-line options\)
- **HB\_COMPILER\_VER** override C compiler version autodetection \(gcc and msvc compiler families only\)\. Format: <15><00>\[\.<00>\] = <major><minor>\[\.<revision>\]
- **HB\_COMPILER\_VER** sobrepor a versão de autodetecção do compilador C \(somente para compiladores da familia gcc e msvc\)\. Formato: <15><00>\[\.<00>\] = <major><minor>\[\.<revision>\]
- **HB\_CCPATH** sobrepor o diretório de execução do compilador C \(apenas para família de compilador gcc\)
- **HB\_CCPREFIX** sobrepor o prefixo do executável do compilador C \(apenas para família de compilador gcc\)
- **HB\_CCSUFFIX** sobrepor o sufixo executável do compilador C \(apenas para família de compilador gcc\)
- **HB\_INSTALL\_PREFIX** sobrescrever o diretório base de instalação Harbour
- **HB\_INSTALL\_ADDONS** override Harbour base add\-ons directory
- **HB\_INSTALL\_PREFIX** sobrepor o diretório base de instalação Harbour
- **HB\_INSTALL\_ADDONS** sobrepor o diretório base de instalação aducionais Harbour
- **HB\_EXTENSION** space separated list of extensions to load in interactive Harbour shell
@@ -398,7 +398,7 @@ diretivas \.hbc \(devem ser escritas em linhas separadas\):
- **hbcs=** embed space separated list of \.hbc files\. Names without the extension is accepted\. These references are processed in place\.
- **autohbcs=** space separated list of values as in \-autohbc= option
- **libpaths=** espaço separa a lista de locais de bibliotecas adicionais
- **incpaths=** adicionar lista separada por espaços dos locais adicionais dos "header" \(para ambos Harbour e C \)
- **incpaths=** adicionar lista separada por espaços dos locais adicionais dos "header" \(para ambos Harbour e C\)
- **instfiles=** space separated list of values as in \-instfile= option
- **instpaths=** space separated list of values as in \-instpath= option
- **prgflags=** space separated list of values as in \-prgflag= option
@@ -654,7 +654,7 @@ Formato de um filtro: \{\[\!\]\[<arquitetura>|<compilador>|<cpu&g
- \. \(dot\) passed as first parameter will enter the interactive Harbour shell\.
- \.hb, \.hrb ou \.dbf arquivo passado como primeiro parâmetro irá rodar como Script Harbour\. Se o nome do arquivo não contiver componentes do "path", ele será procurado no diretório de trabalho atual e no "PATH"\.Se não é dada extensão, \.hb e \.hrb serão pesquisados nessa ordem\. arquivos \.dbf serão abertos no modo compartilhado "shared" e o "shell" interativo Harbour será lançado\. Extensões não padronizadas serão detectadas para fontes e e tipos de script pré\-compilados\. Nota, para Scripts Harbour, a pagina de códigos "codepage" será em UTF\-8 por padrão\. O nucleo padrão de cabeçalhos 'hb\.ch' será automaticamente incluido\. O formato da data será "aaaa\-mm\-dd" padrão "ISO"\. O Gt padrão é 'gtcgi' , a menos que as chamadasCUI de tela cheia seja detectadas, quando 'gtwin' \[\*\] será automaticamente selecionado \(exeto para "INIT PROCEDUREs" \)\.
- \.hb, \.hrb ou \.dbf arquivo passado como primeiro parâmetro irá rodar como Script Harbour\. Se o nome do arquivo não contiver componentes do "path", ele será procurado no diretório de trabalho atual e no "PATH"\.Se não é dada extensão, \.hb e \.hrb serão pesquisados nessa ordem\. arquivos \.dbf serão abertos no modo compartilhado "shared" e o "shell" interativo Harbour será lançado\. Extensões não padronizadas serão detectadas para fontes e e tipos de script pré\-compilados\. Nota, para Scripts Harbour, a pagina de códigos "codepage" será em UTF\-8 por padrão\. O nucleo padrão de cabeçalhos 'hb\.ch' será automaticamente incluido\. O formato da data será "aaaa\-mm\-dd" padrão "ISO"\. O Gt padrão é 'gtcgi' , a menos que as chamadasCUI de tela cheia seja detectadas, quando 'gtwin' \[\*\] será automaticamente selecionado \(exeto para "INIT PROCEDUREs"\)\.
- Voce pode usar <Alt\+V> no "shell do Harbour" para colar um texto do clipboard\.
- Values marked with \[\*\] may be host platform and/or configuration dependent\. This help was generated on 'win' host platform\.

View File

@@ -926,21 +926,21 @@ msgstr "<.ch> είναι ένα όνομα αρχείου header. <.hbc> είν
msgid "<d> is the name of the dependency. <f> can be 'yes' or 'no', specifies whether the dependency is optional. Default: no"
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. το <f> μπορεί να είναι 'yes' ή 'no', καθορίζει το άν η εξάρτηση είναι προαιρετική. Προεπιλογή: no"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <h> is the key header (.h) of the package dependency. Multiple alternative headers can be specified."
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. <h> είναι το header-κλειδί (.h) της εξάρτησης πακέτου. Μπορούν να οριστούν πολλαπλά εναλλακτικά headers ."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <n> name of the package dependency. Can be specified multiple times."
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. <n> είναι το όνομα του πακέτου εξάρτησης. Μπορεί να οριστεί πολλαπλές φορές."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Set generated import library name to <lib>"
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. Ορίστε το όνομα της δημιουργούμενης βιβλιοθήκης εισαγωγής σε <lib>"
msgid "<d> is the name of the dependency. <v> is a value that controls how detection is done. Accepted values: no, yes, force, nolocal, local. Default: content of environment variable HBMK_WITH_<d>"
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. <v> είναι η τιμή που ελέγχει πως γίνεται η ανίχνευση. Αποδεκτές τιμές: no, yes, force, nolocal, local. Προεπιλογή: το περιεχόμενο της μεταβλητής περιβάλλοντος HBMK_WITH_<d>"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Closes the dependency definition and does the actual dependency detection, setting all predefined filter macro variables and build options accordingly. Optional, if omitted, detection will take place after processing all options."
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. Κλείνει τον ορισμό της εξάρτησης και επιτελεί την πραγματική ανίχνευση της εξάρτησης, ορίζοντας ανάλογα όλες τις προκαθορισμένες macro μεταβλητές φίλτρου και τις κατασκευαστικές επιλογές. Προαιρετικό, αν παραληφθεί, η ανίχνευση θα λάβει χώρα μετά την επεξεργασία όλων των επιλογών."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <h> is the key header (.h) of the package dependency. Multiple alternative headers can be specified."
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. <h> είναι το header-κλειδί (.h) της εξάρτησης πακέτου. Μπορούν να οριστούν πολλαπλά εναλλακτικά headers ."
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <dll> to the import library source list."
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. Προσθέστε <dll> στη λίστα δυναμικών βιβλιοθηκών"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list, where <i> is pointing to a directory local to the project and containing an embedded (aka. 'locally hosted') dependency."
@@ -951,16 +951,16 @@ msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path l
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. Προσθέστε <i> στη λίστα μονοπατιών ανίχνευσης header"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <dll> to the import library source list."
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. Προσθέστε <dll> στη λίστα δυναμικών βιβλιοθηκών"
msgid "<d> is the name of the dependency. Closes the dependency definition and does the actual dependency detection, setting all predefined filter macro variables and build options accordingly. Optional, if omitted, detection will take place after processing all options."
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. Κλείνει τον ορισμό της εξάρτησης και επιτελεί την πραγματική ανίχνευση της εξάρτησης, ορίζοντας ανάλογα όλες τις προκαθορισμένες macro μεταβλητές φίλτρου και τις κατασκευαστικές επιλογές. Προαιρετικό, αν παραληφθεί, η ανίχνευση θα λάβει χώρα μετά την επεξεργασία όλων των επιλογών."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Set <r> as root directory for paths specified in -depincpath options."
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. Ορίστε το <r> ως ριζικό κατάλογο για μονοπάτια που ορίζονται στις -depincpath επιλογές."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <v> is a value that controls how detection is done. Accepted values: no, yes, force, nolocal, local. Default: content of environment variable HBMK_WITH_<d>"
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. <v> είναι η τιμή που ελέγχει πως γίνεται η ανίχνευση. Αποδεκτές τιμές: no, yes, force, nolocal, local. Προεπιλογή: το περιεχόμενο της μεταβλητής περιβάλλοντος HBMK_WITH_<d>"
msgid "<d> is the name of the dependency. Set generated import library name to <lib>"
msgstr "<d> είναι το όνομα της εξάρτησης. Ορίστε το όνομα της δημιουργούμενης βιβλιοθήκης εισαγωγής σε <lib>"
#, c-format
msgid "add <file> in to the list of files to be copied to path specified by -instpath option. <g> is an optional copy group (case sensitive), it must be at least two characters long. In case you do not specify <file>, the list of files in that group will be emptied."
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "δημιουργία position independent αντικειμενικού
#, c-format
msgid "create shared Harbour binaries without/with absolute dir reference to Harbour library (default: 'fullshared' when Harbour is installed on system location, 'fixshared' otherwise) (fix/full option in *nix only)"
msgstr "δημιούργησε κοινόχρηστα Harbour binaries χωρίς/με απόλυτη αναφορά καταλόγου στη βιβλιοθήκη Harbour (προεπιλογή: ''fullshared'' οταν το Harbour είναι εγκατεστημένο σε περιοχή συστήματος, αλλοιώς 'fixshared') (επιλογή fix/full μόνο σε *nix )"
msgstr "δημιούργησε κοινόχρηστα Harbour binaries χωρίς/με απόλυτη αναφορά καταλόγου στη βιβλιοθήκη Harbour (προεπιλογή: ''fullshared'' οταν το Harbour είναι εγκατεστημένο σε περιοχή συστήματος, αλλοιώς 'fixshared') (επιλογή fix/full μόνο σε *nix)"
#, c-format
msgid "create symbolic link pointing to <output> (<link> is considered relative to <output>)"
@@ -1182,14 +1182,14 @@ msgstr "απλό πέρασμα σημαίας -flag- στα plugins"
msgid "pass single flag to resource compiler (Windows only)"
msgstr "πέρασμα μιας σημαίας στο μεταλωττιστή resource (μόνο σε Windows)"
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "πέρασμα επιλογής χωρίς προεπεξεργασία στο συνδέτη/linker (εκτελέσιμο) μετά τη λίστα βιβλιοθηκών. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή!"
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (dynamic library) after the library list. Use with caution."
msgstr "πέρασμα επιλογής χωρίς προεπεξεργασία στο συνδέτη/linker (δυναμική βιβλιοθήκη) μετά τη λίστα βιβλιοθηκών. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή!"
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "πέρασμα επιλογής χωρίς προεπεξεργασία στο συνδέτη/linker (εκτελέσιμο) μετά τη λίστα βιβλιοθηκών. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή!"
#, c-format
msgid "rebuild (in incremental build mode)"
msgstr "ανακατασκευή (σε incremental ρυθμό)"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "εμφάνιση λαθών σε ανθρώπινη μορφή ανάγ
#, c-format
msgid "sign executable with <key> (Windows and Darwin only). On Windows signtool.exe is used (part of MS Windows SDK) or posign.exe (part of Pelles C 7), in that order, both autodetected."
msgstr "σήμανση εκτελέσιμου με το <key> (μόνο σε Windows και Darwin ). Σε περιβάλλον Windows χρησιμοποιείται το signtool.exe (περιέχεται στο MS Windows SDK) ή το posign.exe (περιέχεται στην Pelles C 7), με αυτή τη σειρά, αμφότερα ανιχνεύονται αυτόματα."
msgstr "σήμανση εκτελέσιμου με το <key> (μόνο σε Windows και Darwin). Σε περιβάλλον Windows χρησιμοποιείται το signtool.exe (περιέχεται στο MS Windows SDK) ή το posign.exe (περιέχεται στην Pelles C 7), με αυτή τη σειρά, αμφότερα ανιχνεύονται αυτόματα."
#, c-format
msgid "start n compilation threads (multiprocess platforms only)"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "παραμερισμός προεπιλεγμένης πλατφόρμα
#, c-format
msgid "register Harbour Script (.hb) with %1$s (Windows only)"
msgstr "καταγραφή σεναρίου Harbour (.hb) μαζί με %1$s (μόνο σε Windows )"
msgstr "καταγραφή σεναρίου Harbour (.hb) μαζί με %1$s (μόνο σε Windows)"
#, c-format
msgid "set output width to <n> characters (0=unlimited)."
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "διακοπή μετά το τρέξιμο του μεταγλωττι
#, c-format
msgid "unregister Harbour Script (.hb) from %1$s (Windows only)"
msgstr "αποκαταχώριση σεναρίου Harbour (.hb) από %1$s (μόνο σε Windows )"
msgstr "αποκαταχώριση σεναρίου Harbour (.hb) από %1$s (μόνο σε Windows)"
#, c-format
msgid "enable script debugging"
@@ -1438,14 +1438,14 @@ msgstr "μοντέλο %1$s (προσομοίωση Clipper linker)"
msgid "mode %1$s (emulate Harbour compiler producing a binary object)"
msgstr "μέθοδος %1$s (προσομοίωση μεταγλώτισης Harbour που δημιουργεί δυαδικό αντικείμενο)"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgstr "μοντέλο εκτέλεσης σεναρίων / διαλογικό shell με λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell"
msgstr "μοντέλο εκτέλεσης σεναρίων / διαλογικό shell"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgstr "μοντέλο εκτέλεσης σεναρίων / διαλογικό shell με λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#, c-format
msgid "option %1$s"
msgstr "επιλογή %1$s"
@@ -1486,6 +1486,10 @@ msgstr "επιλογές που θα περαστούν στον μεταγλω
msgid "options to be passed to Harbour compiler (before command-line options)"
msgstr "επιλογές που θα περαστούν στον μεταγλωττιστή Harbour (πρίν από επιλογές γραμμής-εντολών)"
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (dynamic library) (before command-line options)"
msgstr "επιλογές που θα περαστούν στον συνδέτη -linker- (dynamic library) (πρίν από επιλογές γραμμής-εντολών)"
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (executable) (before command-line options)"
msgstr "επιλογής που θα περαστούν στον συνδέτη (εκτελέσιμου) (πρίν τις επιλογές της γραμμής-εντολών)"
@@ -1494,18 +1498,10 @@ msgstr "επιλογής που θα περαστούν στον συνδέτη
msgid "options to be passed to linker (static library) (before command-line options)"
msgstr "επιλογές που θα περαστούν στον συνδέτη -linker- (static library) (πρίν τις επιλογές της γραμμής-εντολών)"
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (dynamic library) (before command-line options)"
msgstr "επιλογές που θα περαστούν στον συνδέτη -linker- (dynamic library) (πρίν από επιλογές γραμμής-εντολών)"
#, c-format
msgid "options to be passed to resource compiler (before command-line options) (Windows only)"
msgstr "επιλογές που θα περαστούν στον resource compiler (πρίν από επιλογές γραμμής-εντολών) (μόνο για Windows)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgstr "επικάλυψη του επιθέματος μεταγλωττιστή C (μόνο σε gcc οικογένειες μεταγλωττιστών)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable directory (gcc compiler families only)"
msgstr "επικάλυψη του καταλόγου μεταγλωττιστή C (μόνο σε gcc οικογένειες μεταγλωττιστών)"
@@ -1514,6 +1510,10 @@ msgstr "επικάλυψη του καταλόγου μεταγλωττιστή
msgid "override C compiler executable prefix (gcc compiler families only)"
msgstr "επικάλυψη του προθέματος μεταγλωττιστή C (μόνο σε gcc οικογένειες μεταγλωττιστών)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgstr "επικάλυψη του επιθέματος μεταγλωττιστή C (μόνο σε gcc οικογένειες μεταγλωττιστών)"
#, c-format
msgid "override C compiler version autodetection (gcc and msvc compiler families only). Format: <15><00>[.<00>] = <major><minor>[.<revision>]"
msgstr "επικάλυψη αυτόματης ανίχνευσης της έκδοσης του μεταγλωττιστή C (μόνο για οικογένειες μεταγλωττιστών gcc και msvc). Μορφή: <15><00>[.<00>] = <major><minor>[.<revision>]"
@@ -1751,20 +1751,20 @@ msgid "filter will pass if <file> or <dir> name exists on disk."
msgstr "το φίλτρο θα περάσει αν το όνομα <file> ή <dir> υπάρχει στο δίσκο."
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is larger than <value> (case insensitive)."
msgstr "το φίλτρο θα περάσει αν η τιμή ${MACRO} είναι μεγαλίτερη από την <value> (πεζά/κεφαλαία: αδιάφορο)"
msgid "filter will pass if ${MACRO} value equals to <value> (case insensitive)."
msgstr "το φίλτρο θα περάσει αν η τιμή ${MACRO} ισούται με την <value> (ευαίσθητο σε πεζά/κεφαλαία)"
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is smaller than <value> (case insensitive)."
msgstr "το φίλτρο θα περάσει αν η τιμή ${MACRO} είναι μικρότερη από την <value> (πεζά/κεφαλαία: αδιάφορο)"
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is larger than <value> (case insensitive)."
msgstr "το φίλτρο θα περάσει αν η τιμή ${MACRO} είναι μεγαλίτερη από την <value> (πεζά/κεφαλαία: αδιάφορο)"
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is not empty and not equal to '0' or 'no' (case insensitive)"
msgstr "το φίλτρο θα περάσει αν η τιμή ${MACRO} δεν είναι άδεια και όχι ίση με '0' ή 'no' (πεζά/κεφαλαία: αδιάφορο)"
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value equals to <value> (case insensitive)."
msgstr "το φίλτρο θα περάσει αν η τιμή ${MACRO} ισούται με την <value> (ευαίσθητο σε πεζά/κεφαλαία)"
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is smaller than <value> (case insensitive)."
msgstr "το φίλτρο θα περάσει αν η τιμή ${MACRO} είναι μικρότερη από την <value> (πεζά/κεφαλαία: αδιάφορο)"
#, c-format
msgid "forced C mode (see -cpp- option)"
@@ -1780,15 +1780,15 @@ msgstr "στόχος Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη GU
#, c-format
msgid "Harbour 1.0.x compatibility mode (see -hb10 option)"
msgstr "Κατάσταση συμβατότητας Harbour 1.0.x ( δες επιλογή -hb10)"
msgstr "Κατάσταση συμβατότητας Harbour 1.0.x (δες επιλογή -hb10)"
#, c-format
msgid "Harbour 2.0.x compatibility mode (see -hb20 option)"
msgstr "Κατάσταση συμβατότητας Harbour 2.0.x ( δες επιλογή -hb20)"
msgstr "Κατάσταση συμβατότητας Harbour 2.0.x (δες επιλογή -hb20)"
#, c-format
msgid "Harbour 3.0.x compatibility mode (see -hb30 option)"
msgstr "Κατάσταση συμβατότητας Harbour 3.0.x ( δες επιλογή -hb30)"
msgstr "Κατάσταση συμβατότητας Harbour 3.0.x (δες επιλογή -hb30)"
#, c-format
msgid "shared build (see -shared and related options)"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "μοντέλο Windows UNICODE (WIDE) (δες επιλογή -winuni)"
#, c-format
msgid "xhb mode (see -xhb option)"
msgstr "xhb μοντέλο ( δες επιλογή -xhb)"
msgstr "xhb μοντέλο (δες επιλογή -xhb)"
#, c-format
msgid ".hbc directives (they should be written in separate lines):"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "προσθήκη διαχωρισμένης με κενό λίστας
#, c-format
msgid "add space separated list of additional header paths (for both Harbour and C)"
msgstr "προσθήκη διαχωρισμένης με κενό λίστας πρόσθετων μονοπατιών header ( για αμφότερα Harbour και C)"
msgstr "προσθήκη διαχωρισμένης με κενό λίστας πρόσθετων μονοπατιών header (για αμφότερα Harbour και C)"
#, c-format
msgid "add space separated list of files as input files"
@@ -1878,14 +1878,14 @@ msgstr "προσθήκη λίστας αρχείων ως αρχεία εισό
msgid "add space separated list of frameworks (Darwin only)"
msgstr "προσθήκη λίστας frameworks διαχωρισμένων με κενό (μόνο σε Darwin)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries as system libraries (before regular libraries)"
msgstr "προσθήκη λίστας βιβλιοθηκών χωρισμένων με κενό διάστημα ως βιβλιοθήκες συστήματος (πρίν από άλλες βιβλιοθήκες)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries (see more at -l option)"
msgstr "προσθέστε λίστα βιβλιοθηκών διαχωρισμένων με κενό (δες περισσότερα στην -l επιλογή)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries as system libraries (before regular libraries)"
msgstr "προσθήκη λίστας βιβλιοθηκών χωρισμένων με κενό διάστημα ως βιβλιοθήκες συστήματος (πρίν από άλλες βιβλιοθήκες)"
#, c-format
msgid "display <msg>"
msgstr "εμφάνιση <msg>"
@@ -1990,14 +1990,14 @@ msgstr "Προκαθορισμένες σταθερές κατασκευαστι
msgid "return the header directory where <depname> was detected, or empty if it was not."
msgstr "επιστρέφει τον επικεφαλής κατάλογο όπου η <depname> ανιχνεύτηκε, ή κενό αν δεν ανιχνεύτηκε."
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
msgstr "οταν η <depname> εξάρτηση ανιχνεύτηκε σε μια θέση που ορίστηκε από την επιλογή -depincpathlocal="
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected"
msgstr "όταν <depname> εξάρτηση ανιχνεύτηκε"
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
msgstr "οταν η <depname> εξάρτηση ανιχνεύτηκε σε μια θέση που ορίστηκε από την επιλογή -depincpathlocal="
#, c-format
msgid "Shell API available in Harbour scripts:"
msgstr "Shell API διαθέσιμο σε σενάρια Harbour:"
@@ -2294,17 +2294,17 @@ msgstr "Παραδείγματα δημιουργίας μιας εφαρμογ
msgid "To build an application out of all .prg and .c sources residing in 'source' subdir"
msgstr "Για δημιουργία εφαρμογής από όλα τα .prg και .c αρχεία που υπάρχουν μεσα σε ένα 'πηγαίο' υποκατάλογο"
#, c-format
msgid "To build an application using incremental mode"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μία εφαρμογή χρησιμοποιώντας σταδιακά-αυξητική -incremental- μέθοδο"
#, c-format
msgid "To build an application using a project file"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μία εφαρμογή με χρήση ενός αρχείου Εργου"
#, c-format
msgid "To build an application which uses a Windows resource"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μία εφαρμογή που χρησιμοποιεί ένα Windows resource"
msgid "To build an application using incremental mode"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μία εφαρμογή χρησιμοποιώντας σταδιακά-αυξητική -incremental- μέθοδο"
#, c-format
msgid "To build an application which links against Harbour dynamic libraries"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μία εφαρμογή με αναφορές σε δυναμικές βιβλιοθήκες Harbour"
#, c-format
msgid "To build an application which uses a contrib package or 3rd party (add-on) package that ships with an .hbc file"
@@ -2315,8 +2315,8 @@ msgid "To build an application which uses a raw library"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μία εφαρμογή που χρησιμοποιεί μία raw βιβλιοθήκη"
#, c-format
msgid "To build an application which links against Harbour dynamic libraries"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μία εφαρμογή με αναφορές σε δυναμικές βιβλιοθήκες Harbour"
msgid "To build an application which uses a Windows resource"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μία εφαρμογή που χρησιμοποιεί ένα Windows resource"
#, c-format
msgid "To build multiple .prg sources into one application in incremental mode"

View File

@@ -1158,17 +1158,7 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <v> is a value that controls how detection is done. Accepted values: no, yes, force, nolocal, local. Default: content of environment variable HBMK_WITH_<d>"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <n> name of the package dependency. Can be specified multiple times."
msgid "<d> is the name of the dependency. <f> can be 'yes' or 'no', specifies whether the dependency is optional. Default: no"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
@@ -1178,12 +1168,17 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Set <r> as root directory for paths specified in -depincpath options."
msgid "<d> is the name of the dependency. <n> name of the package dependency. Can be specified multiple times."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <f> can be 'yes' or 'no', specifies whether the dependency is optional. Default: no"
msgid "<d> is the name of the dependency. <v> is a value that controls how detection is done. Accepted values: no, yes, force, nolocal, local. Default: content of environment variable HBMK_WITH_<d>"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <dll> to the import library source list."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
@@ -1191,6 +1186,11 @@ msgstr ""
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list, where <i> is pointing to a directory local to the project and containing an embedded (aka. 'locally hosted') dependency."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Closes the dependency definition and does the actual dependency detection, setting all predefined filter macro variables and build options accordingly. Optional, if omitted, detection will take place after processing all options."
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <dll> to the import library source list."
msgid "<d> is the name of the dependency. Set <r> as root directory for paths specified in -depincpath options."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
@@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "pass single flag to C compiler overriding C compiler flags added by %1$s itself. Use with caution."
msgid "pass single flag to C compiler"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
#, c-format
msgid "pass single flag to C compiler"
msgid "pass single flag to C compiler overriding C compiler flags added by %1$s itself. Use with caution."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15838
@@ -1898,12 +1898,12 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15938
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgid "mode script runner / interactive shell"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15938
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell"
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15938 utils/hbmk2/hbmk2.prg:15938 utils/hbmk2/hbmk2.prg:15938 utils/hbmk2/hbmk2.prg:15938
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15987
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (static library) (before command-line options)"
msgid "options to be passed to linker (dynamic library) (before command-line options)"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15987
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15987
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (dynamic library) (before command-line options)"
msgid "options to be passed to linker (static library) (before command-line options)"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15987
@@ -1983,12 +1983,12 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15987
#, c-format
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgid "override C compiler executable prefix (gcc compiler families only)"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15987
#, c-format
msgid "override C compiler executable prefix (gcc compiler families only)"
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:15987
@@ -2308,7 +2308,12 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16104
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is smaller than <value> (case insensitive)."
msgid "filter will pass if ${MACRO} value equals to <value> (case insensitive)."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16104
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is larger than <value> (case insensitive)."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16104
@@ -2318,12 +2323,7 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16104
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value equals to <value> (case insensitive)."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16104
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is larger than <value> (case insensitive)."
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is smaller than <value> (case insensitive)."
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16104
@@ -3011,11 +3011,6 @@ msgstr ""
msgid "To build an application out of all .prg and .c sources residing in 'source' subdir"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16438
#, c-format
msgid "To build an application using incremental mode"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16438
#, c-format
msgid "To build an application using a project file"
@@ -3023,7 +3018,7 @@ msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16438
#, c-format
msgid "To build an application which uses a contrib package or 3rd party (add-on) package that ships with an .hbc file"
msgid "To build an application using incremental mode"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16438
@@ -3031,6 +3026,11 @@ msgstr ""
msgid "To build an application which links against Harbour dynamic libraries"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16438
#, c-format
msgid "To build an application which uses a contrib package or 3rd party (add-on) package that ships with an .hbc file"
msgstr ""
#: utils/hbmk2/hbmk2.prg:16438
#, c-format
msgid "To build an application which uses a raw library"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
#, c-format
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-03-31 20:54+0000\nLast-Translator: hbtest <harbour@syenar.net>\nLanguage-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/es_419/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: es_419\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-04-01 00:27+0000\nLast-Translator: pemedina <pablo.medina@sysadminonline.com>\nLanguage-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/es_419/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: es_419\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid "Exit code: %1$d: %2$s"
@@ -918,37 +918,41 @@ msgstr "<.ch> es un nombre de archivo de cabecera. <.hbc> es un nombre de archiv
msgid "<d> is the name of the dependency. <f> can be 'yes' or 'no', specifies whether the dependency is optional. Default: no"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <f> puede ser 'yes' o 'no', especifica si la dependencia es opcional. Por defecto: no"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <n> name of the package dependency. Can be specified multiple times."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <n> nombre de la dependencia de un paquete. Se puede especificar varias veces."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Set generated import library name to <lib>"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Establecer nombre generado de biblioteca de importación a <lib>"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Closes the dependency definition and does the actual dependency detection, setting all predefined filter macro variables and build options accordingly. Optional, if omitted, detection will take place after processing all options."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Cierra la definición de dependencias y ejecuta la detección, estableciendo las variables macro de filtro predefinidas y las opciones de construcción relacionadas. Opcional, si se omite, la detección tendrá lugar después de procesar todas las opciones."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <h> is the key header (.h) of the package dependency. Multiple alternative headers can be specified."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <h> es la cabecera clave (.h) de la dependencia de un paquete. Varios encabezados alternativos pueden ser especificados."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Anadir <i> a la lista de rutas de detección de encabezados."
msgid "<d> is the name of the dependency. <n> name of the package dependency. Can be specified multiple times."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <n> nombre de la dependencia de un paquete. Se puede especificar varias veces."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <v> is a value that controls how detection is done. Accepted values: no, yes, force, nolocal, local. Default: content of environment variable HBMK_WITH_<d>"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <v> es un valor que controla como se hace la detección. Valores aceptados: no, yes, force, nolocal, local. Por defecto: contenido de envvar HBMK_WITH_<d>"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <dll> to the import library source list."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Anadir <dll> a la lista fuente de la biblioteca de importación."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list, where <i> is pointing to a directory local to the project and containing an embedded (aka. 'locally hosted') dependency."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Agregue <i> a la lista de detección de rutas de cabeceras, donde <i> apunta a un directorio local del proyecto y que contiene una dependencia incrustada (tambien conocida como \"localmente hospedada\")."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Anadir <i> a la lista de rutas de detección de encabezados."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Closes the dependency definition and does the actual dependency detection, setting all predefined filter macro variables and build options accordingly. Optional, if omitted, detection will take place after processing all options."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Cierra la definición de dependencias y ejecuta la detección, estableciendo las variables macro de filtro predefinidas y las opciones de construcción relacionadas. Opcional, si se omite, la detección tendrá lugar después de procesar todas las opciones."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Set <r> as root directory for paths specified in -depincpath options."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Establecer <r> como directorio raíz para las rutas especificadas en la opción -depincpath."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <v> is a value that controls how detection is done. Accepted values: no, yes, force, nolocal, local. Default: content of environment variable HBMK_WITH_<d>"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <v> es un valor que controla como se hace la detección. Valores aceptados: no, yes, force, nolocal, local. Por defecto: contenido de envvar HBMK_WITH_<d>"
msgid "<d> is the name of the dependency. Set generated import library name to <lib>"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Establecer nombre generado de biblioteca de importación a <lib>"
#, c-format
msgid "add <file> in to the list of files to be copied to path specified by -instpath option. <g> is an optional copy group (case sensitive), it must be at least two characters long. In case you do not specify <file>, the list of files in that group will be emptied."
@@ -978,6 +982,10 @@ msgstr "comprime ejecutable/librería dinamica (necesita la herramienta UPX)\n<l
msgid "control source header parsing (in incremental build mode)\n<m> can be: native (uses compiler to extract dependencies), full (default, uses simple text parser on the whole file), dep, off"
msgstr "analizando fuente de control de encabezado (en construcción en modo incremental)\n<m> puede ser: nativo (compilador utilizado para extraer las dependencias), completa (por defecto, utiliza analizador de texto simple en el fichero entero), dep, off"
#, c-format
msgid "copy target file(s) to install path even if already up to date"
msgstr "copia archivo(s) destino a ruta de instalación incluso si está(n) actualizado(s)"
#, c-format
msgid "create (or not) a map file"
msgstr "crear (o no) un archivo map"
@@ -1016,7 +1024,7 @@ msgstr "crear/actualizar archivo .po desde fuentes. Combinar con anterior archiv
#, c-format
msgid "Create Harbour header (in .hbx format) with all external symbols. Empty parameter will disable it."
msgstr "Crear cabecera Harbour (en formato .hbx ) con todos los símbolos externos. Un parámetro vacío lo deshabilita."
msgstr "Crear cabecera Harbour (en formato .hbx) con todos los símbolos externos. Un parámetro vacío lo deshabilita."
#, c-format
msgid "disable library grouping on gcc based compilers"
@@ -1092,7 +1100,7 @@ msgstr "heredar flags de Harbour: todos/ninguno (por defecto)"
#, c-format
msgid "link with <framework> framework (Darwin only)"
msgstr "Enlace con marco <framework> (Sólo Darwin )"
msgstr "Enlace con marco <framework> (Sólo Darwin)"
#, c-format
msgid "link with all static libs"
@@ -1174,14 +1182,14 @@ msgstr "pasar bandera única a plugins"
msgid "pass single flag to resource compiler (Windows only)"
msgstr "pasar bandera única al compilador de recursos (sólo Windows)"
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "pasar una sola opción al enlazador (ejecutable) después de la lista de bibliotecas. Usar con precaución."
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (dynamic library) after the library list. Use with caution."
msgstr "pasar una sola opción al enlazador (biblioteca dinámica) después de la lista de bibliotecas. Usar con precaución."
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "pasar una sola opción al enlazador (ejecutable) después de la lista de bibliotecas. Usar con precaución."
#, c-format
msgid "rebuild (in incremental build mode)"
msgstr "reconstrucción (en modo incremental)"
@@ -1200,12 +1208,16 @@ msgstr "ejecutar/no ejecutar aplicativo generado."
#, c-format
msgid "select between UNICODE (WIDE) and ANSI compilation modes (default: ANSI) (Windows only. For WinCE it is always set to UNICODE)"
msgstr "seleccionar modo de compilación entre Unicode (WIDE) y ANSI (por defecto: ANSI) (sólo Windows. Para WinCE siempre se establece en UNICODE.)"
msgstr "seleccionar entre modo de compilación Unicode (WIDE) y ANSI (por defecto: ANSI) (sólo Windows. Para WinCE siempre se establece en UNICODE.)"
#, c-format
msgid "select C++ mode. Allowed values are: def, yes, no"
msgstr "selecciona modo C++. Los valores permitidos son: def, yes, no"
#, c-format
msgid "set <file> as application icon. <file> should be a supported format on the target platform (not supported by some platforms/compilers). On Windows, it is implemented by generating and linking a resource file."
msgstr "establece <file> como ícono de la aplicación. <file> debe ser un formato soportado en la plataforma destino (puede no ser soportado por algunas plataformas/compiladores). En Windows, es implementado generando y enlazando un archivo de recursos."
#, c-format
msgid "set C compiler warning level\n<level> can be: max, yes, low, no, def (default: yes)"
msgstr "Establece el nivel de advertencia del compilador C\n<level> puede ser: max, yes, low, no, def (default: yes)"
@@ -1222,6 +1234,10 @@ msgstr "mostrar comandos a ser ejecutados, pero no ejecutarlos"
msgid "show error result as human readable text on exit"
msgstr "mostrar resultado de error como texto legible al salir"
#, c-format
msgid "sign executable with <key> (Windows and Darwin only). On Windows signtool.exe is used (part of MS Windows SDK) or posign.exe (part of Pelles C 7), in that order, both autodetected."
msgstr "firma el ejecutable con <key> (solo Windows y Darwin). En Windows, se utiliza sigtntool.exe (incluido en el SDK de MS Windows) o posign.exe (parte de Pelees C 7), en ese orden, ambos auto-detectados."
#, c-format
msgid "start n compilation threads (multiprocess platforms only)"
msgstr "Inicia <n> threads de compilación (solo para plataformas multiproceso)"
@@ -1250,6 +1266,10 @@ msgstr "activar los mensajes informativos"
msgid "use <pw> as password when signing executable (Windows and Darwin only)"
msgstr "use <pw> como contraseña al firmar ejecutables (solo Windows y Darwin)"
#, c-format
msgid "virtual build target, it does not create anything. Useful for creating an .hbp with the sole purpose of referencing sub-projects"
msgstr "destino de construcción virtual, no crea nada. Útil para crear un .hbp con el solo propósito de referenciar sub-proyectos"
#, c-format
msgid "working directory\n(default: %1$s/<platform>/<compiler> [*] in incremental mode, OS temp directory otherwise)"
msgstr "directorio de trabajo\n(por defecto: %1$s/<platform>/<compiler> [*] en modo incremental, directorio temporal del SO de otra manera)"
@@ -1322,6 +1342,10 @@ msgstr "Créditos de compilador Harbour"
msgid "Harbour compiler help (all Harbour compiler options are accepted as is by %1$s)"
msgstr "Ayuda de compilador Harbour (todas las opciones del compilador Harbour son aceptadas como tal por %1$s)"
#, c-format
msgid "lists all known Harbour functions that contain <text> in their name, along with their package (case insensitive, accepts multiple values, can contain wildcard characters)"
msgstr "lista todas las funciones Harbour conocidas conteniendo <text> en su nombre, junto con el paquete al que pertenecen (insensible a mayúsculas/minúsculas, acepta múltiples valores, puede contener caracteres comodín)"
#, c-format
msgid "long help"
msgstr "ayuda detallada"
@@ -1334,10 +1358,18 @@ msgstr "ayuda extensa en formato Markdown"
msgid "long help in text viewer"
msgstr "ayuda extensa en visor de texto."
#, c-format
msgid "output Harbour binary directory to stdout"
msgstr "muestra el directorio de binarios de Harbour"
#, c-format
msgid "output Harbour dynamic library directory to stdout"
msgstr "muestra el directorio de bibliotecas dinámicas de Harbour"
#, c-format
msgid "output Harbour header directory to stdout"
msgstr "muestra el directorio de cabeceras de Harbour"
#, c-format
msgid "output Harbour static library directory to stdout"
msgstr "muestra el directorio de bibliotecas estáticas de Harbour"
@@ -1362,6 +1394,10 @@ msgstr "reemplaza la plataforma destino por defecto (por defecto: automático)"
msgid "register Harbour Script (.hb) with %1$s (Windows only)"
msgstr "registra script Harbour (.hb) con %1$s (solo Windows)"
#, c-format
msgid "run build target"
msgstr "ejecutar la construcción de destino"
#, c-format
msgid "set output width to <n> characters (0=unlimited)."
msgstr "establecer el ancho de salida a <n> caracteres (0=sin límite)."
@@ -1374,6 +1410,10 @@ msgstr "mostrar nivel de subproyecto en las líneas de salida"
msgid "specify a build name"
msgstr "utilizar un nombre de build especifico"
#, c-format
msgid "specify a new build target. <script> can be .prg (or no extension) or .hbp file. Note that .hbp files are automatically considered as separate build targets."
msgstr "especifica una nueva construcción destino. <script> puede ser .prg (o sin extensión) o .hbp archivo. Tenga en cuenta que los archivos .hbp son automáticamente considerados como construcción destino separados."
#, c-format
msgid "stop after creating the object files\ncreate link/copy %1$s to hbcmp/clipper for the same effect"
msgstr "para después de la creación de los archivos objeto\ncrear un enlace/copia a %1$s para hbcmp/clipper resultará el mismo efecto"
@@ -1394,6 +1434,30 @@ msgstr "activa depuración de script"
msgid "this help"
msgstr "esta ayuda"
#, c-format
msgid "Options below are internal/developer ones (compatibility not guaranteed):"
msgstr "Las opciones de mas abajo son internas o de desarrollador (no se garantiza compatibilidad):"
#, c-format
msgid "display all input parameters in processing order"
msgstr "muestra todos los parámetros de entrada en orden de procesamiento"
#, c-format
msgid "display content of all internally generated source files"
msgstr "muestra el contenido de todos los archivos fuente generados internamente"
#, c-format
msgid "display internals on translation file generation"
msgstr "muestra"
#, c-format
msgid "generate a run-time error"
msgstr "genera un error en tiempo de ejecución"
#, c-format
msgid "measure time spent on the build"
msgstr "mide el tiempo transcurrido durante la construcción"
#, c-format
msgid "You can sym-link/copy/rename %1$s to the following names to alter default mode of operation:"
msgstr "Usted puede enlazar/copiar/renombrar %1$s a los siguientes nombres para alterar el modo de operación por defecto:"
@@ -1426,6 +1490,14 @@ msgstr "modo %1$s (emula enlazador Clipper)"
msgid "mode %1$s (emulate Harbour compiler producing a binary object)"
msgstr "modo %1$s (emula compilador produciendo un objeto binario)"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell"
msgstr "modo ejecución de script / consola interactiva"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgstr "modo ejecución de script / consola interactiva en modo depuración"
#, c-format
msgid "option %1$s"
msgstr "opción %1$s"
@@ -1466,6 +1538,10 @@ msgstr "opciones para pasar al compilador C (antes de las opciones de línea de
msgid "options to be passed to Harbour compiler (before command-line options)"
msgstr "opciones para pasar al compilador Harbour (antes de las opciones de línea de comandos)"
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (dynamic library) (before command-line options)"
msgstr "opciones para pasar al enlazador (biblioteca dinámica) (antes de las opciones de línea de comandos)"
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (executable) (before command-line options)"
msgstr "opciones para pasar al enlazador (ejecutable) (antes de las opciones de línea de comandos)"
@@ -1474,18 +1550,10 @@ msgstr "opciones para pasar al enlazador (ejecutable) (antes de las opciones de
msgid "options to be passed to linker (static library) (before command-line options)"
msgstr "opciones para pasar al enlazador (biblioteca estática) (antes de las opciones de línea de comandos)"
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (dynamic library) (before command-line options)"
msgstr "opciones para pasar al enlazador (biblioteca dinámica) (antes de las opciones de línea de comandos)"
#, c-format
msgid "options to be passed to resource compiler (before command-line options) (Windows only)"
msgstr "opciones para pasar al compilador de recursos (antes de las opciones de línea de comandos) (solo Windows)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgstr "reemplaza sufijo del ejecutable del compilador C (solo familias del compilador gcc)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable directory (gcc compiler families only)"
msgstr "reemplaza directorio del ejecutable del compilador C (solo familias del compilador gcc)"
@@ -1494,6 +1562,10 @@ msgstr "reemplaza directorio del ejecutable del compilador C (solo familias del
msgid "override C compiler executable prefix (gcc compiler families only)"
msgstr "reemplaza prefijo del ejecutable del compilador C (solo familias del compilador gcc)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgstr "reemplaza sufijo del ejecutable del compilador C (solo familias del compilador gcc)"
#, c-format
msgid "override C compiler version autodetection (gcc and msvc compiler families only). Format: <15><00>[.<00>] = <major><minor>[.<revision>]"
msgstr "reemplaza la autodetección de versión de compilador C (solo familias gcc y msvc) . Formato: <15><00>[.<00>] = <major><minor>[.<revision>]"
@@ -1510,6 +1582,10 @@ msgstr "reemplaza el directorio base de instalación de Harbour"
msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
#, c-format
msgid "collection of options that accompany components (aka 'libs', aka packages). Use different syntax than command-line and .hbp/.hbm files. Lines beginning with '#' character are ignored, each directive must be placed in separate lines."
msgstr "colección de opciones que acompañan a los componentes (conocidos como 'bibliotecas' o paquetes). Usa una sintaxis diferente a la línea de comandos y a archivos .hbp/.hbm. Las líneas que comienzan con \"#\" son ignoradas. Cada directiva debe ser ubicada en líneas separadas."
#, c-format
msgid "collection of options. Can be used to collect common ones into a file and include that into project files. Uses same format as .hbp files."
msgstr "Conjunto de opciones. Puede ser usado para agrupar opciones comunes dentro de un archivo e incluirlo entre los archivos del projecto. Utiliza el mismo formato que los archivos .hbp."
@@ -1518,6 +1594,10 @@ msgstr "Conjunto de opciones. Puede ser usado para agrupar opciones comunes dent
msgid "if passed directly as a source file, it will be used as additional standard header"
msgstr "si se envía como archivo fuente, será usado como cabecera estándar adicional"
#, c-format
msgid "optional .hbm file residing in current working directory, which gets automatically processed before other options"
msgstr "archivo .hbm opcional ubicado en el directorio de trabajo actual, que es automáticamente procesado antes que otras opciones"
#, c-format
msgid "project file. Can contain any number of command-line options, which are expected to create an output. Lines beginning with '#' character are ignored, otherwise newline is optional and options are space separated, just like on the command-line. You must enclose option containing space in double quotes. Each .hbp file reference will be executed as a sub-project."
msgstr "archivo de proyecto. Puede contener cualquier número de opciones de línea de comandos, que deben generar una salida. Las líneas que comienzan con \"#\" son ignoradas, de otra manera, una nueva línea es opcional y las opciones están separadas por espacio, tal como en la línea de comandos. Se deben encomillar las opciones que contengan espacios. Cada referencia a un archivo .hbp será ejecutada como un sub-proyecto."
@@ -1526,6 +1606,10 @@ msgstr "archivo de proyecto. Puede contener cualquier número de opciones de lí
msgid "special .hbm file embedded inside %1$s. It manages the details of creating a dynamic library (in the style of Harbour contribs)."
msgstr "archivo especial .hbm incrustado dentro de %1$s. Maneja los detalles de la creación de una librería dinámica (al estilo de contribuciones Harbour)."
#, c-format
msgid "standard .hbc file that gets automatically processed, if present. Possible location(s) (in order of precedence) [*]: %1$s"
msgstr "archivo .hbc estandar que es automáticamente procesado, si existe. Ubicación(es) posibles (en orden de precedencia) v [*]: %1$s"
#, c-format
msgid "Harbour portable binary (aka precompiled Harbour script)"
msgstr "Binario portable Harbour (aka script precompilado Harbour)"
@@ -1702,9 +1786,17 @@ msgstr "tipo de proyecto (hbexe, hblib, hbdyn, hbdynvm, hbimplib, hbppo, hbhrb,
msgid "Filters (you can combine and/or negate them):"
msgstr "Filtros (puede combinar y/o negarlos):"
#, c-format
msgid "build target is multi-threaded (see -mt option)"
msgstr "construcción destino es multihilo (ver opción -mt)"
#, c-format
msgid "build target is single-threaded (see -st option)"
msgstr "construir destino como monohilo (ver opción -st)"
msgstr "construcción destino es monohilo (ver opción -st)"
#, c-format
msgid "build target type. Where <targettype> is any of the values returned by macro variable ${hb_targettype}."
msgstr "tipo de construcción destino. Donde <targettype> es cualquiera de los valores retornados por la variable macro ${hb_targettype}."
#, c-format
msgid "console target (see -console option)"
@@ -1723,20 +1815,20 @@ msgid "filter will pass if <file> or <dir> name exists on disk."
msgstr "el filtro pasará si el nombre de <file> o <dir> existe en disco."
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is larger than <value> (case insensitive)."
msgstr "el filtro pasará si el valor de ${MACRO} es mayor a <value> (insensible a minúsculas y mayúsculas)"
msgid "filter will pass if ${MACRO} value equals to <value> (case insensitive)."
msgstr "el filtro pasará si el valor de ${MACRO} es igual a <value> (insensible a minúsculas y mayúsculas)"
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is smaller than <value> (case insensitive)."
msgstr "el filtro pasará si el valor de ${MACRO} es menor a <value> (insensible a minúsculas y mayúsculas)"
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is larger than <value> (case insensitive)."
msgstr "el filtro pasará si el valor de ${MACRO} es mayor a <value> (insensible a minúsculas y mayúsculas)"
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is not empty and not equal to '0' or 'no' (case insensitive)"
msgstr "el filtro pasará si el valor de ${MACRO} no está vacio y no es igual a '0' o 'no' (insensible a minúsculas y mayúsculas)"
#, c-format
msgid "filter will pass if ${MACRO} value equals to <value> (case insensitive)."
msgstr "el filtro pasará si el valor de ${MACRO} es igual a <value> (insensible a minúsculas y mayúsculas)"
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is smaller than <value> (case insensitive)."
msgstr "el filtro pasará si el valor de ${MACRO} es menor a <value> (insensible a minúsculas y mayúsculas)"
#, c-format
msgid "forced C mode (see -cpp- option)"
@@ -1816,7 +1908,11 @@ msgstr "plataforma destino. Donde <platform> puede ser cualquier valor aceptado
#, c-format
msgid "Windows ANSI mode (see -winuni- option)"
msgstr "modo Windows ANSI (ver opción -winuni-)"
msgstr "modo ANSI de Windows (ver opción -winuni-)"
#, c-format
msgid "Windows UNICODE (WIDE) mode (see -winuni option)"
msgstr "modo UNICODE (WIDE) de Windows (ver opción -winuni)"
#, c-format
msgid "xhb mode (see -xhb option)"
@@ -1846,13 +1942,17 @@ msgstr "agregar lista de archivos de entrada separados por espacio"
msgid "add space separated list of frameworks (Darwin only)"
msgstr "agregar lista de frameworks separados por espacio (solo Darwin)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries (see more at -l option)"
msgstr "agregar lista de bibliotecas separadas por espacio (vea mas en la opción -l)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries as system libraries (before regular libraries)"
msgstr "agregar lista de bibliotecas separadas por espacio como bibliotecas de sistema (antes de las bibliotecas regulares)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries (see more at -l option)"
msgstr "agregar lista de bibliotecas separadas por espacio (vea mas en la opción -l)"
msgid "add space separated list of symbols to force link to the build target"
msgstr "agrega lista de símbolos separados por espacio para forzar el enlace a la construcción destino."
#, c-format
msgid "display <msg>"
@@ -1942,6 +2042,10 @@ msgstr "cuando un script .hb es compilado como plugin %1$s"
msgid "when an .hbx source file is present in a project (available in Harbour sources)"
msgstr "cuando una fuente .hbx existe en un proyecto (disponible en las fuentes Harbour)"
#, c-format
msgid "__PLATFORM__*, __ARCH*BIT__, __*_ENDIAN__, etc..."
msgstr "__PLATFORM__*, __ARCH*BIT__, __*_ENDIAN__, etc..."
#, c-format
msgid "Predefined constants in build files (they are available after '-depfinish=<depname>' / 'depfinish=<depname>'):"
msgstr "Constantes predefinidas en ficheros de construcción (están disponibles luego de '-depfinish=<depname>' / 'depfinish=<depname>'):"
@@ -1950,13 +2054,17 @@ msgstr "Constantes predefinidas en ficheros de construcción (están disponibles
msgid "return the header directory where <depname> was detected, or empty if it was not."
msgstr "devuelve el directorio cabecera en donde <depname> fue detectado, o un valor vacío so no se ha detectado."
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected"
msgstr "cuando la dependencia <depname> ha sido detectada"
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
msgstr "cuando la dependencia <depname> ha sido detectada en una ubicación establecida por la opción -depincpathlocal="
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected"
msgstr "cuando la dependencia <depname> ha sido detectada"
msgid "Shell API available in Harbour scripts:"
msgstr "API de consola disponible en scripts Harbour:"
#, c-format
msgid "Display list of loaded Harbour header."
@@ -1966,6 +2074,14 @@ msgstr "Muestra lista de cabecera Harbour cargada."
msgid "Enable Clipper compatibility (non-Unicode) mode."
msgstr "Habilita modo de compatibilidad Clipper (no-Unicode)"
#, c-format
msgid "hb_DirBase() not mapped to script."
msgstr "hb_DirBase() no mapeado al script."
#, c-format
msgid "hb_ProgName() not mapped to script."
msgstr "hb_ProgName() no mapeado al script."
#, c-format
msgid "List of loaded packages."
msgstr "Lista de paquetes cargados"
@@ -2026,6 +2142,10 @@ msgstr "Convertir array de cadenas a cadena. El separador por defecto es un espa
msgid "Convert filename to have forward slash directory separators."
msgstr "Convierte el nombre de archivo para que tenga barras invertidas como separadores de directorios."
#, c-format
msgid "Convert filename to the format required for the target platform/C compiler."
msgstr "Convierte el nombre del fichero al formato requerido por la plataforma/compilador C destino"
#, c-format
msgid "Encode function name according to Harbour compiler rules for forming HB_FUNC() function names in C code."
msgstr "Codifica el nombre de la función de acuerdo a las reglas del compilador Harbour para formar los nombres de función HB_FUNC() en el código C."
@@ -2066,6 +2186,10 @@ msgstr "Devuelve la ruta relativa del valor de -workdir= desde el directorio de
msgid "Strip double quote enclosure from a string."
msgstr "Remueve doble encomillado de una cadena."
#, c-format
msgid "Plugin variables:\n('hbmk' context hash items, case-sensitive, read-only unless marked otherwise)"
msgstr "Variables de plugin:\n(ítems de contexto 'hbmk', insensibles a mayúsculas/minúsculas, solo lectura salvo que se haya establecido lo contrario)"
#, c-format
msgid "%1$s option status"
msgstr "estado de opción %1$s"
@@ -2082,6 +2206,10 @@ msgstr "arreglo de parámetros pasados a los plugins vía -pflag=/pi=, o a con u
msgid "API version as an integer"
msgstr "versión API como un entero"
#, c-format
msgid "callback state. Can be: 'init', 'pre_all', 'pre_prg', 'pre_res', 'pre_c', 'pre_link', 'pre_lib', 'pre_cleanup', 'post_build', 'post_all'"
msgstr "Esta"
#, c-format
msgid "Current exit code"
msgstr "Código de salida actual"
@@ -2098,6 +2226,10 @@ msgstr "ver macro %1$s"
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#, c-format
msgid "<script> can be:\n <@script> or <script.hbm>: command-line options in file\n <script.hbp>: command-line options in file, it also marks a new build target if specified on the command-line\n <script.hbc>: package configuration file"
msgstr "<script> puede ser:\n<@script> o <script.hbm>: comandos de opciones de línea en el archivo\n<script.hbp>: comandos de opciones de línea en el archivo, también marca una nueva construcción destino si se especifica en la línea de comandos\n<script.hbc>: archivo de configuración del paquete"
#, c-format
msgid ". (dot) passed as first parameter will enter the interactive Harbour shell."
msgstr ". (punto) pasado como primer parámetro activará la consola interactiva Harbour."
@@ -2142,6 +2274,10 @@ msgstr "las opciones regulares de compilador Harbour también son aceptadas.\n(V
msgid "Source filename without extension will load the .hbp file, if such .hbp file exists in current directory. If not, .prg extension will be used."
msgstr "Un archivo fuente sin extensión cargará el archivo .hbp, si este .hbp existe en el directorio actual. De otra manera, se usará la extensión .prg."
#, c-format
msgid "When multiple build target type selection options (-hblib, -hbdyn, etc.) are specified, the first one will be significant, the rest will be silently ignored."
msgstr "Cuando se especifican múltiples opciones de tipo de construcción destino (-hblib, -hbdyn, etc.) , solo se utilizará la primera, las demás serán ignoradas silenciosamente."
#, c-format
msgid ".hb, .hrb or .dbf"
msgstr ".hb, .hrb o .dbf"
@@ -2188,7 +2324,7 @@ msgstr "Para ejecutar un script Harbour"
#, c-format
msgid "To run the interactive shell ('dot' prompt)"
msgstr "Para ejecutar la consola interactiva ( indicador 'punto')"
msgstr "Para ejecutar la consola interactiva (indicador 'punto')"
#, c-format
msgid "Examples to build and run Harbour portable binary (aka precompiled Harbour script):"
@@ -2210,17 +2346,17 @@ msgstr "Ejemplos para construir una aplicación Harbour"
msgid "To build an application out of all .prg and .c sources residing in 'source' subdir"
msgstr "Para construir una aplicación desde todas las fuentes .prg y .c ubicadas en el subdirectorio 'fuente'"
#, c-format
msgid "To build an application using incremental mode"
msgstr "Para construir una aplicación usando el modo incremental"
#, c-format
msgid "To build an application using a project file"
msgstr "para construir una aplicación usando un archivo de projecto"
#, c-format
msgid "To build an application which uses a Windows resource"
msgstr "Para construir una aplicación que utiliza un recurso Windows"
msgid "To build an application using incremental mode"
msgstr "Para construir una aplicación usando el modo incremental"
#, c-format
msgid "To build an application which links against Harbour dynamic libraries"
msgstr "Para construir una aplicación que enlaza con bibliotecas dinámicas Harbour"
#, c-format
msgid "To build an application which uses a contrib package or 3rd party (add-on) package that ships with an .hbc file"
@@ -2231,8 +2367,8 @@ msgid "To build an application which uses a raw library"
msgstr "Para construir una aplicación que utiliza una biblioteca pura"
#, c-format
msgid "To build an application which links against Harbour dynamic libraries"
msgstr "Para construir una aplicación que enlaza con bibliotecas dinámicas Harbour"
msgid "To build an application which uses a Windows resource"
msgstr "Para construir una aplicación que utiliza un recurso Windows"
#, c-format
msgid "To build multiple .prg sources into one application in incremental mode"
@@ -2258,6 +2394,10 @@ msgstr "Para construir librería 'mylib' desde las fuentes utilizando el modo in
msgid "space separated list of extensions to load in interactive Harbour shell"
msgstr "lista separada por espacio de extensiones a cargar en la consola Harbour interactiva"
#, c-format
msgid "startup Harbour script for interactive Harbour shell. It gets executed automatically on shell startup, if present. Possible locations (in order of precedence) [*]: %1$s"
msgstr "Script de inicio Harbour para la consola interactiva. Es ejecutado automáticamente al iniciar la consola, si existe. Ubicación(es) posible(s) (en orden de precedencia) [*]: %1$s"
#, c-format
msgid "stores command history for interactive Harbour shell. You can disable history by making the first line '%1$s' (without quotes and with newline). Resides in [*]: %2$s"
msgstr "guarda el historial de comandos del intérprete de comandos de Harbour. Puede deshabilitar el historial haciendo que la primera linea sea '%1$s' (sin comillas y con salto de línea). Se guarda en [*]: %2$s"

View File

@@ -910,17 +910,21 @@ msgstr "<.ch> es un nombre de archivo de cabecera. <.hbc> es un nombre de archiv
msgid "<d> is the name of the dependency. <f> can be 'yes' or 'no', specifies whether the dependency is optional. Default: no"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <f> puede ser 'yes' o 'no', especifica si la dependencia es opcional. Por defecto: no"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <h> is the key header (.h) of the package dependency. Multiple alternative headers can be specified."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <h> es la cabecera clave (.h) de la dependencia de un paquete. Varios encabezados alternativos pueden ser especificados."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <n> name of the package dependency. Can be specified multiple times."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <n> nombre de la dependencia de un paquete. Se puede especificar varias veces."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Set generated import library name to <lib>"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Establecer nombre generado de biblioteca de importación a <lib>"
msgid "<d> is the name of the dependency. <v> is a value that controls how detection is done. Accepted values: no, yes, force, nolocal, local. Default: content of environment variable HBMK_WITH_<d>"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <v> es un valor que controla como se hace la detección. Valores aceptados: no, yes, force, nolocal, local. Por defecto: contenido de envvar HBMK_WITH_<d>"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <h> is the key header (.h) of the package dependency. Multiple alternative headers can be specified."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <h> es la cabecera clave (.h) de la dependencia de un paquete. Varios encabezados alternativos pueden ser especificados."
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <dll> to the import library source list."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Anadir <dll> a la lista fuente de la biblioteca de importación."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list, where <i> is pointing to a directory local to the project and containing an embedded (aka. 'locally hosted') dependency."
@@ -930,17 +934,13 @@ msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Añadir <i> a la lista de rutas de d
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Anadir <i> a la lista de rutas de detección de encabezados."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <dll> to the import library source list."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Anadir <dll> a la lista fuente de la biblioteca de importación."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Set <r> as root directory for paths specified in -depincpath options."
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Establecer <r> como directorio raíz para las rutas especificadas en la opción -depincpath."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. <v> is a value that controls how detection is done. Accepted values: no, yes, force, nolocal, local. Default: content of environment variable HBMK_WITH_<d>"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. <v> es un valor que controla como se hace la detección. Valores aceptados: no, yes, force, nolocal, local. Por defecto: contenido de envvar HBMK_WITH_<d>"
msgid "<d> is the name of the dependency. Set generated import library name to <lib>"
msgstr "<d> es el nombre de la dependencia. Establecer nombre generado de biblioteca de importación a <lib>"
#, c-format
msgid "add <file> in to the list of files to be copied to path specified by -instpath option. <g> is an optional copy group (case sensitive), it must be at least two characters long. In case you do not specify <file>, the list of files in that group will be emptied."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "heredar flags de Harbour: todos/ninguno (por defecto)"
#, c-format
msgid "link with <framework> framework (Darwin only)"
msgstr "Enlace con marco <framework> (Sólo Darwin )"
msgstr "Enlace con marco <framework> (Sólo Darwin)"
#, c-format
msgid "link with all static libs"
@@ -1154,14 +1154,14 @@ msgstr "pasar solo bandera para plugins"
msgid "pass single flag to resource compiler (Windows only)"
msgstr "pasar flags a compilador de recursos (sólo para Windows)"
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "pasar una sola opción al enlazador (ejecutable) después de la lista de bibliotecas. Usar con precaución."
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (dynamic library) after the library list. Use with caution."
msgstr "pasar una sola opción al enlazador (biblioteca dinámica) después de la lista de bibliotecas. Usar con precaución."
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "pasar una sola opción al enlazador (ejecutable) después de la lista de bibliotecas. Usar con precaución."
#, c-format
msgid "rebuild (in incremental build mode)"
msgstr "reconstrucción (en modo incremental)"
@@ -1422,6 +1422,10 @@ msgstr "opciones para pasar al compilador de C (antes de las opciones de línea
msgid "options to be passed to Harbour compiler (before command-line options)"
msgstr "opciones para pasar al compilador Harbour (antes de las opciones de línea de comandos)"
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (dynamic library) (before command-line options)"
msgstr "opciones para ser enviadas al enlazador (librería dinámica) (antes de las opciones de la linea de comandos)"
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (executable) (before command-line options)"
msgstr "opciones para ser enviadas al enlazador (ejecutable) (antes de las opciones de la linea de comandos)"
@@ -1430,18 +1434,10 @@ msgstr "opciones para ser enviadas al enlazador (ejecutable) (antes de las opcio
msgid "options to be passed to linker (static library) (before command-line options)"
msgstr "opciones para ser enviadas al enlazador (librería estática) (antes de las opciones de la linea de comandos)"
#, c-format
msgid "options to be passed to linker (dynamic library) (before command-line options)"
msgstr "opciones para ser enviadas al enlazador (librería dinámica) (antes de las opciones de la linea de comandos)"
#, c-format
msgid "options to be passed to resource compiler (before command-line options) (Windows only)"
msgstr "opciones a pasar al compilador de recursos (antes de las opciones de línea de comandos)(sólo Windows)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgstr "Sustituir el sufijo del ejecutable del compilador de C (sólo para la familia de compiladores gcc)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable directory (gcc compiler families only)"
msgstr "Sustituir el directorio del compilador de C (sólo para la familia de compiladores gcc)"
@@ -1450,6 +1446,10 @@ msgstr "Sustituir el directorio del compilador de C (sólo para la familia de co
msgid "override C compiler executable prefix (gcc compiler families only)"
msgstr "Sustituir el prefijo del ejecutable del compilador de C (sólo para la familia de compiladores gcc)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgstr "Sustituir el sufijo del ejecutable del compilador de C (sólo para la familia de compiladores gcc)"
#, c-format
msgid "override C compiler version autodetection (gcc and msvc compiler families only). Format: <15><00>[.<00>] = <major><minor>[.<revision>]"
msgstr "sustituye la autodetección de la versión del compilador de C (solo en las familias de compiladores gcc y msvc). Formato: <15><00>[.<00>] = <major><minor>[.<revision>]"
@@ -1690,14 +1690,14 @@ msgstr "opción 'sí' = %1$s, 'no' = %2$s"
msgid "add space separated list of .ch format headers as standard header"
msgstr "añadir una lista de archivos de cabecera .ch separados por espacios como cabeceras estándar"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries as system libraries (before regular libraries)"
msgstr "añadir lista de bibliotecas separadas por espacios como bibliotecas del sistema (antes de las bibliotecas normales)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries (see more at -l option)"
msgstr "añadir lista de bibliotecas separadas por espacios (ver más en la opción -l)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries as system libraries (before regular libraries)"
msgstr "añadir lista de bibliotecas separadas por espacios como bibliotecas del sistema (antes de las bibliotecas normales)"
#, c-format
msgid "display <msg>"
msgstr "mostrar <msg>"
@@ -1758,14 +1758,14 @@ msgstr "Constantes predefinidas en ficheros de construcción (disponibles despu
msgid "return the header directory where <depname> was detected, or empty if it was not."
msgstr "devuelve el directorio de los archivos de cabecera donde <depname> ha sido detectado, o vacio si no."
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
msgstr "cuando la dependencia <depname> se detectó en la localización configurada por la opción -decincpathlocal="
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected"
msgstr "cuando la dependencia <depname> se detectó"
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
msgstr "cuando la dependencia <depname> se detectó en la localización configurada por la opción -decincpathlocal="
#, c-format
msgid "Shell API available in Harbour scripts:"
msgstr "API del intérprete de comandos disponible en los archivos de órdenes de Harbour:"

View File

@@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "générer un fichier d'en-tête .ch avec l'information du dépôt local.
msgid "pass single flag to import library creation command"
msgstr "une seule passe poue la commande de création de librairie d'importation"
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "édition des liens en une seule passe (exécutable) après la liste des librairies. A utiliser avec prudence."
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (dynamic library) after the library list. Use with caution."
msgstr "Passer une seule option bas-niveau à l'éditeur de liens (bibliothèque dynamique) après la liste de la bibliothèque. A utiliser avec prudence."
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "édition des liens en une seule passe (exécutable) après la liste des librairies. A utiliser avec prudence."
#, c-format
msgid "rebuild with sub-projects (in incremental build mode)"
msgstr "reconstruire avec les sous-projets (en mode incrémental)"
@@ -194,14 +194,14 @@ msgstr "mode %1$s (émule le compilateur Clipper)"
msgid "mode %1$s (emulate Clipper linker)"
msgstr "mode %1$s (émule l'éditeur de lien de Clipper)"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgstr "mode exécution de script / shell interactif en mode debug"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell"
msgstr "mode lancement de script/script interactif"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgstr "mode exécution de script / shell interactif en mode debug"
#, c-format
msgid "when -run option is used, the exit code will be the one returned by the target executable"
msgstr "quand l'option -run est utilisée, le code de sortie est le même que celui retourné par l'exécutable cible"

View File

@@ -758,14 +758,14 @@ msgstr "__PLATFORM__*, __ARCH*BIT__, __*_ENDIAN__, ecc..."
msgid "when a Harbour source file is run as a shell script"
msgstr "quando un file sorgente Harbour è eseguito come uno script di shell"
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
msgstr "quando la dipendenza <depname> è stata rilevata nella locazione configurata da -depincpathlocal= opzione"
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected"
msgstr "quando la dipendenza <depname> è stata rilevata"
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
msgstr "quando la dipendenza <depname> è stata rilevata nella locazione configurata da -depincpathlocal= opzione"
#, c-format
msgid "Display list of loaded Harbour header."
msgstr "Visualizza l'elenco di intestazione di Harbour caricato."
@@ -899,16 +899,16 @@ msgid "To build an application out of all .prg and .c sources residing in 'sourc
msgstr "Per compilare un'applicazione esterna a tutti i sorgenti .prg e .c residenti nella sottocartella 'source'"
#, c-format
msgid "To build an application which uses a Windows resource"
msgstr "Per compilare un'applicazione che usa una risorsa Windows"
msgid "To build an application which links against Harbour dynamic libraries"
msgstr "Per compilare un'applicazione che si linka a librerie dinamiche Harbour"
#, c-format
msgid "To build an application which uses a raw library"
msgstr "Per compilare un'applicazione che utilizza direttamente una libreria"
#, c-format
msgid "To build an application which links against Harbour dynamic libraries"
msgstr "Per compilare un'applicazione che si linka a librerie dinamiche Harbour"
msgid "To build an application which uses a Windows resource"
msgstr "Per compilare un'applicazione che usa una risorsa Windows"
#, c-format
msgid "To build multiple .prg sources into one application in incremental mode"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
#, c-format
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-03-31 20:54+0000\nLast-Translator: hbtest <harbour@syenar.net>\nLanguage-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/pt_BR/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: pt_BR\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-04-01 01:42+0000\nLast-Translator: SAMI <sami@laham.com.br>\nLanguage-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/pt_BR/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: pt_BR\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
msgid "Exit code: %1$d: %2$s"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Erro:Não é possível criar projetos aninhados em um nível mais profun
#, c-format
msgid "Building sub-project (level %1$d): %2$s"
msgstr "Gerando sub-projeto ( passo %1$d): %2$s"
msgstr "Gerando sub-projeto (passo %1$d): %2$s"
#, c-format
msgid "Processing environment options: %1$s"
@@ -827,28 +827,32 @@ msgid "more help"
msgstr "mais ajuda"
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Set generated import library name to <lib>"
msgstr "<d> é o nome da dependência. Coloque no nome da biblioteca de importação para <lib>"
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <dll> to the import library source list."
msgstr "<d> é o nome da dependencia. Adicione <dll> para importar a biblioteca na lista de fontes."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <i> to the header detection path list."
msgstr "<d> é o nome da dependêcia. Adicione <i> para detectar o cabeçalho na lista de caminhos."
#, c-format
msgid "<d> is the name of the dependency. Add <dll> to the import library source list."
msgstr "<d> é o nome da dependencia. Adicione <dll> para importar a biblioteca na lista de fontes."
msgid "<d> is the name of the dependency. Set generated import library name to <lib>"
msgstr "<d> é o nome da dependência. Coloque no nome da biblioteca de importação para <lib>"
#, c-format
msgid "add/exclude C compiler debug info. For Harbour level debug, use Harbour option -b as usual"
msgstr "adicionar/excluir informações de debug do compilador C. Para compilar com Harbour utilize a opção -b como de costume."
#, c-format
msgid "alter local environment. <e> is the name of the environment variable to alter. <o> can be '=' to set/override, '-' to delete, '+' to append to the end of existing value, '#' to insert to the beginning of existing value. <v> is the value to set/append/insert."
msgstr "alterar as variáveis locais. <e> is the name of the environment variable to alter. <o> can be '=' to set/override, '-' to delete, '+' to append to the end of existing value, '#' to insert to the beginning of existing value. <v> is the value to set/append/insert."
#, c-format
msgid "clean (in incremental build mode)"
msgstr "compilação limpa (em modo de compilação incremental)"
#, c-format
msgid "compress executable/dynamic lib (needs UPX tool)\n<level> can be: yes, no, min, max"
msgstr "comprimir executável/lib dinamica (precisa programa UPX )\n<level> pode ser : yes, no, min, max"
msgstr "comprimir executável/lib dinamica (precisa programa UPX)\n<level> pode ser : yes, no, min, max"
#, c-format
msgid "create (or not) a map file"
@@ -856,7 +860,7 @@ msgstr "criar (ou não) o arquivo map"
#, c-format
msgid "create (or not) an import library (in -hbdyn/-hbexe mode). The name will have a postfix added."
msgstr "Criar (ou não) uma biblioteca importação (no modo -hbdyn/-hbexe ). O nome terá um sufixo adicionado."
msgstr "Criar (ou não) uma biblioteca importação (no modo -hbdyn/-hbexe). O nome terá um sufixo adicionado."
#, c-format
msgid "create GUI/console executable"
@@ -970,9 +974,13 @@ msgstr "\"options/flags\" reservado para ferramentas de terceiros, sempre ignora
msgid "output .hbl filename. %1$s macro is accepted in filename"
msgstr "nome-de-arquivo .hbl resultante. A macro %1$s é aceita no nome-de-arquivo."
#, c-format
msgid "override standard C++ memory management functions with Harbour ones"
msgstr "sobrepor o as funções padrão C++ de gerenciamento de memoria pelas do Harbour"
#, c-format
msgid "override the name of starting function/procedure"
msgstr "sobrescreva o nome da função/procedimento inicial"
msgstr "sobrepor o nome inicial das função/procedures"
#, c-format
msgid "pass input file to plugins"
@@ -1014,14 +1022,14 @@ msgstr "passar um unico \"flag\" paraplugins"
msgid "pass single flag to resource compiler (Windows only)"
msgstr "especifica flags para o compilador de recursos (apenas windows)"
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "passar uma unica opção \"raw\" para linkar (executável), após a lista da biblioteca. Use com cuidado."
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (dynamic library) after the library list. Use with caution."
msgstr "passar uma unica opção \"raw\" para linkar (biblioteca dinâmica), após a lista da biblioteca. Use com cuidado."
#, c-format
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
msgstr "passar uma unica opção \"raw\" para linkar (executável), após a lista da biblioteca. Use com cuidado."
#, c-format
msgid "rebuild (in incremental build mode)"
msgstr "recriar (em modo incremental)"
@@ -1154,13 +1162,21 @@ msgstr "help completo em formato Markdown"
msgid "long help in text viewer"
msgstr "help completo em formato \"text viewer\""
#, c-format
msgid "override C compiler autodetection\nSpecial value:\n - bld: use original build settings (default on *nix)"
msgstr "sobrepor auto-detecção do compilador C\nVAlores especiais:\n- bld: use as definições da versão original (padrão em *nix)"
#, c-format
msgid "override default language. <lang> is an ISO language code."
msgstr "Sobrescrever a linguagem padrão. <lang> está em formato de código ISO."
msgstr "Sobrepor a linguagem padrão. <lang> está em formato de código ISO."
#, c-format
msgid "override default target CPU (default: automatic) (EXPERIMENTAL)"
msgstr "substituir o destino da CPU padrão (padrão: automática) (EXPERIMENTAL)"
msgstr "sobrepor o destino da CPU padrão (padrão: automatic) (EXPERIMENTAL)"
#, c-format
msgid "override default target platform (default: automatic)"
msgstr "sobrepor a plataforma padrão (padrão: automatic)"
#, c-format
msgid "register Harbour Script (.hb) with %1$s (Windows only)"
@@ -1216,7 +1232,7 @@ msgstr "modo %1$s (emular compilador C)"
#, c-format
msgid "mode %1$s (emulate C linker)"
msgstr "modo %1$s (emular linkeditor C )"
msgstr "modo %1$s (emular linkeditor C)"
#, c-format
msgid "mode %1$s (emulate Clipper compiler)"
@@ -1230,14 +1246,14 @@ msgstr "modo %1$s (emular linkeditor Clipper)"
msgid "mode %1$s (emulate Harbour compiler producing a binary object)"
msgstr "modo %1$s (emular compilador Harbour produzindo um objeto binario \"binary object\")"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgstr "rodando em modo script / debugador em \"shell\" interativo"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell"
msgstr "rodando em modo script / \"shell\" interativo"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgstr "rodando em modo script / debugador em \"shell\" interativo"
#, c-format
msgid "option %1$s"
msgstr "opções %1$s"
@@ -1270,10 +1286,6 @@ msgstr "opções a serem passados para o compilador C (antes da linha de c
msgid "options to be passed to Harbour compiler (before command-line options)"
msgstr "opções a serem passados para o compilador Harbour (antes da linha de comando)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgstr "sobrepor o sufixo executável do compilador C (apenas para família de compilador gcc)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable directory (gcc compiler families only)"
msgstr "sobrepor o diretório de execução do compilador C (apenas para família de compilador gcc)"
@@ -1282,9 +1294,21 @@ msgstr "sobrepor o diretório de execução do compilador C (apenas para famíli
msgid "override C compiler executable prefix (gcc compiler families only)"
msgstr "sobrepor o prefixo do executável do compilador C (apenas para família de compilador gcc)"
#, c-format
msgid "override C compiler executable suffix (gcc compiler families only)"
msgstr "sobrepor o sufixo executável do compilador C (apenas para família de compilador gcc)"
#, c-format
msgid "override C compiler version autodetection (gcc and msvc compiler families only). Format: <15><00>[.<00>] = <major><minor>[.<revision>]"
msgstr "sobrepor a versão de autodetecção do compilador C (somente para compiladores da familia gcc e msvc). Formato: <15><00>[.<00>] = <major><minor>[.<revision>]"
#, c-format
msgid "override Harbour base add-ons directory"
msgstr "sobrepor o diretório base de instalação aducionais Harbour"
#, c-format
msgid "override Harbour base installation directory"
msgstr "sobrescrever o diretório base de instalação Harbour"
msgstr "sobrepor o diretório base de instalação Harbour"
#, c-format
msgid "Files:"
@@ -1448,7 +1472,7 @@ msgstr "alvo console (veja opção -console)"
#, c-format
msgid "C level debugging is disabled (see -debug- option)"
msgstr "Debugador nivel C está disabilitado (veja a opção -debug )"
msgstr "Debugador nivel C está disabilitado (veja a opção -debug)"
#, c-format
msgid "filter will pass if <file> or <dir> name exists on disk."
@@ -1464,7 +1488,7 @@ msgstr "forçado modo C (veja opção -cpp-)"
#, c-format
msgid "forced C++ mode (see -cpp option)"
msgstr "Forçado modo C++ (veja opção -cpp )"
msgstr "Forçado modo C++ (veja opção -cpp)"
#, c-format
msgid "GUI target (see -gui option)"
@@ -1488,7 +1512,7 @@ msgstr "plataforma alvo é compátivel com Windows (win, wce)"
#, c-format
msgid "Windows UNICODE (WIDE) mode (see -winuni option)"
msgstr "Modo Windows UNICODE (WIDE) (veja opção -winuni )"
msgstr "Modo Windows UNICODE (WIDE) (veja opção -winuni)"
#, c-format
msgid "xhb mode (see -xhb option)"
@@ -1508,7 +1532,7 @@ msgstr "adicionar lista separada por espaços de arquivos \".ch\" tipo \"headers
#, c-format
msgid "add space separated list of additional header paths (for both Harbour and C)"
msgstr "adicionar lista separada por espaços dos locais adicionais dos \"header\" (para ambos Harbour e C )"
msgstr "adicionar lista separada por espaços dos locais adicionais dos \"header\" (para ambos Harbour e C)"
#, c-format
msgid "add space separated list of files as input files"
@@ -1518,14 +1542,14 @@ msgstr "adicionar lista arquivos separada por espaços como entrada"
msgid "add space separated list of frameworks (Darwin only)"
msgstr "adicione espaços para separar a lista de \"frameworks\" (somente para Darwin)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries as system libraries (before regular libraries)"
msgstr "adicionar lista separada por espaços de bibliotecas como bibliotecas do sistema (antes bibliotecas regulares)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries (see more at -l option)"
msgstr "adicionar lista separada por espaços de bibliotecas (veja mais opções em -l)"
#, c-format
msgid "add space separated list of libraries as system libraries (before regular libraries)"
msgstr "adicionar lista separada por espaços de bibliotecas como bibliotecas do sistema (antes bibliotecas regulares)"
#, c-format
msgid "display <msg>"
msgstr "Exibir <msg>"
@@ -1568,7 +1592,7 @@ msgstr "<hbcname>"
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected (available in C sources)"
msgstr "quando dependência <depname> foi detectada (disponível nos fontes C )"
msgstr "quando dependência <depname> foi detectada (disponível nos fontes C)"
#, c-format
msgid "when an .hb script is compiled as %1$s plugin"
@@ -1582,14 +1606,14 @@ msgstr "quando um arquivo .hbx está presente em um projeto (disponível nos fon
msgid "when a Harbour source file is run as a shell script"
msgstr "quando um programa fonte Harbour está rudando como \"shell script\""
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
msgstr "quando dependência <depname> foi detectada em um local configurado pela opção -depincpathlocal"
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected"
msgstr "quando <depname> dependência foi detectada"
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
msgstr "quando dependência <depname> foi detectada em um local configurado pela opção -depincpathlocal"
#, c-format
msgid "Shell API available in Harbour scripts:"
msgstr "Shell API disponível nos scripts em Harbour :"
@@ -1724,7 +1748,7 @@ msgstr ".hb, .prg, .hrb ou .dbf"
#, c-format
msgid "%1$s file passed as first parameter will be run as Harbour script. If the filename contains no path components, it will be searched in current working directory and in PATH. If not extension is given, .hb and .hrb extensions are searched, in that order. .dbf file will be opened automatically in shared mode and interactive Harbour shell launched. Non-standard extensions will be autodetected for source and precompiled script types. Note, for Harbour scripts, the codepage is set to UTF-8 by default. The default core header 'hb.ch' is automatically #included. The default date format is the ISO standard: yyyy-mm-dd. The default GT is '%2$s', unless full-screen CUI calls are detected, when '%3$s' [*] is automatically selected (except for INIT PROCEDUREs)."
msgstr "%1$s arquivo passado como primeiro parâmetro irá rodar como Script Harbour. Se o nome do arquivo não contiver componentes do \"path\", ele será procurado no diretório de trabalho atual e no \"PATH\".Se não é dada extensão, .hb e .hrb serão pesquisados nessa ordem. arquivos .dbf serão abertos no modo compartilhado \"shared\" e o \"shell\" interativo Harbour será lançado. Extensões não padronizadas serão detectadas para fontes e e tipos de script pré-compilados. Nota, para Scripts Harbour, a pagina de códigos \"codepage\" será em UTF-8 por padrão. O nucleo padrão de cabeçalhos 'hb.ch' será automaticamente incluido. O formato da data será \"aaaa-mm-dd\" padrão \"ISO\". O Gt padrão é '%2$s' , a menos que as chamadasCUI de tela cheia seja detectadas, quando '%3$s' [*] será automaticamente selecionado (exeto para \"INIT PROCEDUREs\" )."
msgstr "%1$s arquivo passado como primeiro parâmetro irá rodar como Script Harbour. Se o nome do arquivo não contiver componentes do \"path\", ele será procurado no diretório de trabalho atual e no \"PATH\".Se não é dada extensão, .hb e .hrb serão pesquisados nessa ordem. arquivos .dbf serão abertos no modo compartilhado \"shared\" e o \"shell\" interativo Harbour será lançado. Extensões não padronizadas serão detectadas para fontes e e tipos de script pré-compilados. Nota, para Scripts Harbour, a pagina de códigos \"codepage\" será em UTF-8 por padrão. O nucleo padrão de cabeçalhos 'hb.ch' será automaticamente incluido. O formato da data será \"aaaa-mm-dd\" padrão \"ISO\". O Gt padrão é '%2$s' , a menos que as chamadasCUI de tela cheia seja detectadas, quando '%3$s' [*] será automaticamente selecionado (exeto para \"INIT PROCEDUREs\")."
#, c-format
msgid "You can use key <Alt+V> in interactive Harbour shell to paste text from the clipboard."
@@ -1766,22 +1790,22 @@ msgstr "Para executar resultado acima"
msgid "Examples to build a Harbour application:"
msgstr "Exemplos para gerar uma aplicação Harbour:"
#, c-format
msgid "To build an application using incremental mode"
msgstr "Para construir uma aplicação usando o modo incremental"
#, c-format
msgid "To build an application using a project file"
msgstr "Para construir uma aplicação usando un arquivo de projeto"
#, c-format
msgid "To build an application which uses a Windows resource"
msgstr "Para construir uma aplicação que usa um recurso do Windows"
msgid "To build an application using incremental mode"
msgstr "Para construir uma aplicação usando o modo incremental"
#, c-format
msgid "To build an application which uses a raw library"
msgstr "Para construir uma aplicação que utiliza uma biblioteca raw"
#, c-format
msgid "To build an application which uses a Windows resource"
msgstr "Para construir uma aplicação que usa um recurso do Windows"
#, c-format
msgid "To build one simple .prg"
msgstr "Para criar um simples .prg"