updated localization, manuals regenerated (semi-automatic)

This commit is contained in:
Viktor Szakats
2013-04-01 18:44:16 +02:00
parent 10aab71a4b
commit d630728319
5 changed files with 128 additions and 64 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ Harbour Shell / Script Runner 3\.2\.0dev \(r2013\-03\-28 03:24\)
Copyright \(c\) 2007\-2013, Viktor Szakáts
Copyright \(c\) 2003\-2007, Przemysław Czerpak
<http://harbour\-project\.org/>
Μετάφραση \(el\): \(να βάλλω το όνομα μου εδώ\)
Μετάφραση \(el\): Pete D\. \(pete\_westg@yahoo\.gr\)
Σύνταξη:
@@ -11,7 +11,7 @@ Copyright \(c\) 2003\-2007, Przemysław Czerpak
Περιγραφή:
Το hbrun μπορεί να εκτελεί σενάρια Harbour \(πηγαία ή προκατασκευασμένα\), ενώ προσφέρει επίσης ένα διαλογικό περιβάλλον εργασίας\.
Το hbrun μπορεί να εκτελεί σενάρια Harbour \(πηγαία ή προκατασκευασμένα\), ενώ προσφέρει επίσης ένα διαδραστικό περιβάλλον εργασίας\.
Οι παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιμες στη γραμμή\-εντολών:
@@ -30,9 +30,9 @@ Copyright \(c\) 2003\-2007, Przemysław Czerpak
- **\*\.hb** Σενάριο Harbour
- **\*\.hrb** Μεταφέρσιμο δυαδικό Harbour \(γνωστό και ως προκατασκευασμένο σενάριο\)
- **hbstart\.hb** εναρκτήριο σενάριο Harbour για το διαδραστικό κέλυφος Harbour\. Εκτελείται αυτόματα κατά την έναρξη του κελύφους, αν υπάρχει\. Ενδεχόμενες τοποθεσίες \(με σειρά προτεραιότητας\) \[\*\]: \.\\, %APPDATA%\\\.harbour, &lt;hbrun κατάλογος&gt;
- **shell plugins** \.hb and \.hrb plugins για το διαλογικό κέλυφος του Harbour\. Πρέπει να βρίσκονται μέσα στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **\.hb\_history** αποθηκεύει ιστορικό εντολών για το διαλογικό shell Harbour\. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ιστορικό κάνοντας την πρώτη γραμμή 'no' \(χωρίς τα εισαγωγικά και με νεα γραμμή\)\. Βρίσκεται στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **hb\_extension** λίστα καταλήξεων προς φόρτωση στο διαλογικό κέλυφος του Harbour\. Μία κατάληξη ανα γραμμή, το τμήμα της γραμμής μετά από ένα χαρακτήρα '\#' αγνοείται\. Εναλλακτικά ονομα\-αρχείου στο Ms\-DOS: Το hb\_ext\.ini\. Βρίσκεται μεσα στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **shell plugins** \.hb και \.hrb plugins για το διαδραστικό κέλυφος του Harbour\. Πρέπει να βρίσκονται μέσα στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **\.hb\_history** αποθηκεύει ιστορικό εντολών για το διαδραστικό κέλυφος του Harbour\. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ιστορικό κάνοντας την πρώτη γραμμή 'no' \(χωρίς τα εισαγωγικά και με νεα γραμμή\)\. Βρίσκεται στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **hb\_extension** λίστα καταλήξεων προς φόρτωση στο διαδραστικό κέλυφος του Harbour\. Μία κατάληξη ανα γραμμή, το τμήμα της γραμμής μετά από ένα χαρακτήρα '\#' αγνοείται\. Εναλλακτικά ονομα\-αρχείου στο Ms\-DOS: Το hb\_ext\.ini\. Βρίσκεται μεσα στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
Προκαθορισμένες σταθερές σε πηγαία αρχεία:
@@ -44,7 +44,7 @@ Copyright \(c\) 2003\-2007, Przemysław Czerpak
Μεταβλητές περιβάλλοντος:
- **HB\_EXTENSION** λίστα καταλήξεων, διαχωρισμένων με κενό διάστημα, προς φόρτωση στο διαλογικό κέλυφος του Harbour
- **HB\_EXTENSION** λίστα καταλήξεων, διαχωρισμένων με κενό διάστημα, προς φόρτωση στο διαδραστικό κέλυφος του Harbour
Shell API διαθέσιμο σε σενάρια Harbour:
@@ -73,8 +73,8 @@ Shell API διαθέσιμο σε σενάρια Harbour:
Σημειώσεις:
- Αρχείο \.hb, \.prg, \.hrb ή \.dbf δοσμένο ως πρώτη παραμέτρος θα εκτελεστεί σαν σενάριο Harbour\. Αν το όνομα\-αρχείου δεν περιέχει ορίσματα μονοπατιών, θα αναζητηθεί στο τρέχοντα κατάλογο εργασίας και στο PATH\. Αν δεν δωθεί κατάληξη, θα αναζητηθούν \.hb and \.hrb καταλήξεις, με αυτή τη σειρά\. Αρχείο \.dbf θα ανοιχτεί αυτόματα σε κατάσταση shared και θα ξεκινήσει το διαλογικό κέλυφος του Harbour\. Μη πρότυπες \-μη standard\- καταλήξεις θα ανιχνευτούν αυτομάτως για πηγαίους και προκατασεκυασμένους τυπους σεναρίων\. Σημειώστε ότι, για σενάρια Harbour, η κωδικοσελίδα ορίζεται απο προεπιλογή σε UTF\-8\. Το προεπιλεγμένο βασικό αρχείο header 'hb\.ch' συμπεριλαμβάνεται αυτόματα, δηλ\. \#included\. Προεπιλεγμένη μορφή ημερ/νίας είναι η πρότυπη κατα ISO μορφή: εεεε\-μμ\-ηη\. Προεπιλεγμένο GT είναι το 'gtcgi', εκτός αν ανιχνευτούν CUI κλήσεις πλήρους οθόνης, οπότε επιλέγεται αυτομάτως 'gtwin' \[\*\] \(εκτός για τις INIT PROCEDUREs\)\.
- Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το συνδυασμό πλήκτρων &lt;Alt\+V&gt; στο διαλογικό κέλυφος του Harbour για επικόλληση από το πρόχειρο\.
- Αρχείο \.hb, \.prg, \.hrb ή \.dbf δοσμένο ως πρώτη παραμέτρος θα εκτελεστεί σαν σενάριο Harbour\. Αν το όνομα\-αρχείου δεν περιέχει ορίσματα μονοπατιών, θα αναζητηθεί στο τρέχοντα κατάλογο εργασίας και στο PATH\. Αν δεν δωθεί κατάληξη, θα αναζητηθούν \.hb and \.hrb καταλήξεις, με αυτή τη σειρά\. Αρχείο \.dbf θα ανοιχτεί αυτόματα σε κατάσταση shared και θα ξεκινήσει το διαδραστικό κέλυφος του Harbour\. Μη πρότυπες \-μη standard\- καταλήξεις θα ανιχνευτούν αυτομάτως για πηγαίους και προκατασεκυασμένους τυπους σεναρίων\. Σημειώστε ότι, για σενάρια Harbour, η κωδικοσελίδα ορίζεται απο προεπιλογή σε UTF\-8\. Το προεπιλεγμένο βασικό αρχείο header 'hb\.ch' συμπεριλαμβάνεται αυτόματα, δηλ\. \#included\. Προεπιλεγμένη μορφή ημερ/νίας είναι η πρότυπη κατα ISO μορφή: εεεε\-μμ\-ηη\. Προεπιλεγμένο GT είναι το 'gtcgi', εκτός αν ανιχνευτούν CUI κλήσεις πλήρους οθόνης, οπότε επιλέγεται αυτομάτως 'gtwin' \[\*\] \(εκτός για τις INIT PROCEDUREs\)\.
- Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το συνδυασμό πλήκτρων &lt;Alt\+V&gt; στο διαδραστικό κέλυφος του Harbour για επικόλληση από το πρόχειρο\.
- Τιμές με αστερίσκο \[\*\] μπορεί να εξαρτώνται από την πλατφόρμα υποδοχής ή/και τη διαμόρφωση\. Η παρούσα βοήθεια δημιουργήθηκε στην 'win' πλατφόρμα υποδοχής\.
Αδεια:

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
Harbour Make \(hbmk2\) 3\.2\.0dev \(r2013\-03\-28 03:24\)
Copyright \(c\) 1999\-2013, Viktor Szakáts
<http://harbour\-project\.org/>
Μετάφραση \(el\): \(να βάλλω το όνομα μου εδώ\)
Μετάφραση \(el\): Pete D\. \(pete\_westg@yahoo\.gr\)
Σύνταξη:
@@ -70,7 +70,7 @@ Copyright \(c\) 1999\-2013, Viktor Szakáts
- **\-sign=&lt;key&gt;** σήμανση εκτελέσιμου με το &lt;key&gt; \(μόνο σε Windows και Darwin\)\. Σε περιβάλλον Windows χρησιμοποιείται το signtool\.exe \(περιέχεται στο MS Windows SDK\) ή το posign\.exe \(περιέχεται στην Pelles C 7\), με αυτή τη σειρά, αμφότερα ανιχνεύονται αυτόματα\.
- **\-signpw=&lt;pw&gt;** χρήση του &lt;pw&gt; ως συνθηματικού κατά την σήμανση του εκτελέσιμου \(μόνο σε Windows και Darwin\)
- **\-instfile=&lt;g:file&gt;** προσθήκη &lt;file&gt; iστη λίστα αρχείων προς αντιγραφή στο μονοπάτι που ορίστηκε από την επιλογή \-instpath\. &lt;g&gt; είναι μια προαιρετική ομάδα αντιγραφής \(πεζά/κεφαλαία ευαίσθητο\), πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον δύο χαρακτήρων\. Σε περίπτωση μη καθορισμού του &lt;file&gt;, η λίστα αρχείων σε αυτή την ομάδα θα εκκενωθεί\.
- **\-instpath=&lt;g:path&gt;** copy target file\(s\) to &lt;path&gt;\. if &lt;path&gt; is a directory, it should end with path separator, in this case files specified by \-instfile option will also be copied\. can be specified multiple times\. &lt;g&gt; is an optional copy group, it must be at least two characters long\. Build target will be automatically copied to default \(empty\) copy group\. There exist following built\-in &lt;g&gt; groups: 'depimplib' for import libraries and 'depimplibsrc' for import library source \(\.dll\) files, both belonging to dependencies\.
- **\-instpath=&lt;g:path&gt;** αντιγραφή των αρχείου\(ων\) στο &lt;path&gt;\. Αν το &lt;path&gt; είναι κατάλογος, πρέπει να τελειώνει με τον διαχωριστή μονοπατιού· σε αυτή την περίπτωση τα αρχεία που καθορίστηκαν με την επιλογή \-instfile θα αντιγραφούν επίσης· μπορεί να οριστεί πολλαπλές φορές\. &lt;g&gt; είναι μια προαιρετική ομάδα αντιγραφής, πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον δύο χαρακτήρων\. Το κατασκευασμένο έργο θα αντιγραφεί αυτόματα σε προεπιλεγμένη \(άδεια\) ομάδα αντιγραφής\. Υπάρχουν οι ακόλουθες ενσωματωμένες &lt;g&gt; ομάδες: 'depimplib' για τις βιβλιοθήκες εισαγωγής και 'depimplibsrc' για πηγαία \(\.dll\) αρχεία βιβλιοθηκών εισαγωγής, αμφότερες ανήκουσες σε εξαρτήσεις\.
- **\-instforce\[\-\]** αντιγραφή του κατασκευασμένου αρχείου\(ων\) του έργου στο κατάλογο εγκατάστασης έστω κι αν είναι ενήμερο /up to date/
- **\-depimplib\[\-\]** ενεργοποίηση \(ή απενεργοποίηση\) δημιουργίας βιβλιοθήκης εισαγωγής για πηγαίες βιβλιοθήκες εισαγωγής που ορίστηκαν με τις επιλογές \-depimplibs= \(προεπιλογή: yes\)
- **\-stop\[=&lt;text&gt;\]** Τερματισμός χωρίς να κάνει οτιδήποτε και εμφάνιση του κειμένου &lt;text&gt; άν καθορίστηκε
@@ -108,7 +108,7 @@ Copyright \(c\) 1999\-2013, Viktor Szakáts
\(προεπιλογή: \.hbmk/&lt;platform&gt;/&lt;compiler&gt; \[\*\] σε incremental μέθοδο κατασκευής, αλλιώς ο temp κατάλογος του Λ\.Σ\.\)
- **\-hbcontainer** virtual build target, it does not create anything\. Useful for creating an \.hbp with the sole purpose of referencing sub\-projects
- **\-hbcontainer** εικονική κατασκευή έργου· δεν δημιουργεί τίποτα\. Χρήσιμο για την δημιουργία ενός \.hbp με μοναδικό σκοπό την μνημόνευση των υπο\-έργων
- **\-hbimplib** Δημιουργία βιβλιοθήκης εισαγωγής \(μόνο σε Windows\)
@@ -201,23 +201,23 @@ create link/copy hbmk2 to rtlink/blinker/exospace for the same effect
- **\-build** Πληροφορία κατασκευής μεταγλωτιστή Harbour
- **\-version** εμφάνιση κεφαλίδας έκδοσης μόνο
Options below are internal/developer ones \(compatibility not guaranteed\):
Οι παρακάτω επιλογές είναι εσωτερικές/developer \(η συμβατότητα δεν είναι εγγυημένη\)
- **\-debugtime** measure time spent on the build
- **\-debuginc** display internals of incremental build
- **\-debugstub** display content of all internally generated source files
- **\-debugi18n** display internals on translation file generation
- **\-debugdepd** display internals of dependency detection
- **\-debugpars** display all input parameters in processing order
- **\-debugrte** generate a run\-time error
- **\-debugtime** μέτρηση χρόνου κατασκευής
- **\-debuginc** εμφάνιση εσωτερικών στοιχείων της incremental κατασκευής
- **\-debugstub** εμφάνιση περιεχομένων όλων των εσωτερικά δημιουργημένων πηγαίων αρχείων
- **\-debugi18n** εμφάνιση εσωτερικών στοιχείων της δημιουργίας αρχείου μετάφρασης
- **\-debugdepd** εμφάνιση εσωτερικών στοιχείων της ανίχνευσης εξάρτησης
- **\-debugpars** εμφάνιση όλων των παραμέτρων εισόδου με τη σειρά που επεξεργάζονται
- **\-debugrte** παράγει ένα λάθος χρόνου\-εκτέλεσης /run\-time error/
Μορείτε να συνδέσετε/αντιγράψετε/μετονομάσετε το hbmk2 στα ακόλουθα ονόματα για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη λειτουργία του:
- **hbrun\*|\*hbrun** κατάσταση λειτουργίας εκτέλεσης σεναρίων / διαλογικό κέλυφος
- **hbrund|hbrun\*d** κατάσταση λειτουργίας εκτέλεσης σεναρίων / διαλογικό κέλυφος με λειτουργία αποσφαλμάτωσης
- **hbrun\*|\*hbrun** κατάσταση λειτουργίας εκτέλεσης σεναρίων / διαδραστικό κέλυφος
- **hbrund|hbrun\*d** κατάσταση λειτουργίας εκτέλεσης σεναρίων / διαδραστικό κέλυφος με λειτουργία αποσφαλμάτωσης
- **harbour** μοντέλο \-hbraw \(προσομοίωση \- raw \- του μεταγλωττιστή Harbour\)
- **clipper** κατάσταση λειτουργίας \-hbcmp \(προσομοίωση μεταγλωττιστή Clipper\)
- **rtlink** κατάσταση λειτουργίας \-rtlink \(προσομοίωση Clipper linker\)
@@ -250,9 +250,9 @@ Options below are internal/developer ones \(compatibility not guaranteed\):
- **\*\.hb** Σενάριο Harbour
- **\*\.hrb** Μεταφέρσιμο δυαδικό Harbour \(γνωστό και ως προκατασκευασμένο σενάριο\)
- **hbstart\.hb** εναρκτήριο σενάριο Harbour για το διαδραστικό κέλυφος Harbour\. Εκτελείται αυτόματα κατά την έναρξη του κελύφους, αν υπάρχει\. Ενδεχόμενες τοποθεσίες \(με σειρά προτεραιότητας\) \[\*\]: \.\\, %APPDATA%\\\.harbour, &lt;hbmk2 κατάλογος&gt;
- **shell plugins** \.hb and \.hrb plugins για το διαλογικό κέλυφος του Harbour\. Πρέπει να βρίσκονται μέσα στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **\.hb\_history** αποθηκεύει ιστορικό εντολών για το διαλογικό shell Harbour\. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ιστορικό κάνοντας την πρώτη γραμμή 'no' \(χωρίς τα εισαγωγικά και με νεα γραμμή\)\. Βρίσκεται στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **hb\_extension** λίστα καταλήξεων προς φόρτωση στο διαλογικό κέλυφος του Harbour\. Μία κατάληξη ανα γραμμή, το τμήμα της γραμμής μετά από ένα χαρακτήρα '\#' αγνοείται\. Εναλλακτικά ονομα\-αρχείου στο Ms\-DOS: Το hb\_ext\.ini\. Βρίσκεται μεσα στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **shell plugins** \.hb και \.hrb plugins για το διαδραστικό κέλυφος του Harbour\. Πρέπει να βρίσκονται μέσα στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **\.hb\_history** αποθηκεύει ιστορικό εντολών για το διαδραστικό κέλυφος του Harbour\. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ιστορικό κάνοντας την πρώτη γραμμή 'no' \(χωρίς τα εισαγωγικά και με νεα γραμμή\)\. Βρίσκεται στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
- **hb\_extension** λίστα καταλήξεων προς φόρτωση στο διαδραστικό κέλυφος του Harbour\. Μία κατάληξη ανα γραμμή, το τμήμα της γραμμής μετά από ένα χαρακτήρα '\#' αγνοείται\. Εναλλακτικά ονομα\-αρχείου στο Ms\-DOS: Το hb\_ext\.ini\. Βρίσκεται μεσα στο \[\*\]: %APPDATA%\\\.harbour\\
Μεταβλητές Macro:
@@ -381,7 +381,7 @@ Options below are internal/developer ones \(compatibility not guaranteed\):
- **HB\_INSTALL\_ADDONS** επικάλυψη του βασικού καταλόγου add\-ons του Harbour
- **HB\_EXTENSION** λίστα καταλήξεων, διαχωρισμένων με κενό διάστημα, προς φόρτωση στο διαλογικό κέλυφος του Harbour
- **HB\_EXTENSION** λίστα καταλήξεων, διαχωρισμένων με κενό διάστημα, προς φόρτωση στο διαδραστικό κέλυφος του Harbour
\.hbc ντιρεκτίβες \(πρέπει να αναγράφονται σε ξεχωριστές γραμμές\):
@@ -565,7 +565,7 @@ Shell API διαθέσιμο σε σενάρια Harbour:
Παραδείγματα για να ξεκινήσετε τη χρήση του hbmk2:
- **Για εκτέλεση το διαλογικού κελύφους \('dot' prompt\)**
- **Για εκτέλεση το διαδραστικού κελύφους \('dot' prompt\)**
$ hbmk2 \.
- **Για να εκτελέσετε ένα σενάριο Harbour**
$ hbmk2 myscript\.hb \[&lt;παραμετρος\[ι\]&gt;\]
@@ -648,15 +648,15 @@ $ hbmk2 \-hblib mylibsrc\.prg \-omylib \-inc
Τα φίλτρα μπορούν να συνδυαστούν με χρήση τελεστών '&amp;' \(and\), '|' \(or\), να αναιρεθούν με τον τελεστή '\!' και να ομαδοποιηθούν με αγγύλες\. Π\.χ\.: \{win\}, \{gcc\}, \{linux|darwin\}, \{win&amp;\!pocc\}, \{\(win|linux\)&amp;\!watcom\}, \{unix&amp;mt&amp;gui\}, \-cflag=\{win\}\-DMYDEF, \-stop\{dos\}, \-stop\{\!allwin\}
- Οι περισσότερες \.hbc γραμμές \(libs=, hbcs=, prgflags=, cflags=, ldflags=, libpaths=, instfiles=, instpaths=, echo=\) και οι αντίστοιχες παράμετροι γραμμής\-εντολής αποδέχονται μεταβλητές macro\. Η libpaths= επίσης αποδέχεται %\{hb\_name\} που μεταφράζεται στο όνομα του υπο διερεύνηση \.hbc αρχείου
- Επιλογές που δέχοντα μεταβλητές macro υποστηρίζουν επίσης υποκατάσταση εντολών\. Περικλείστε την εντολή μεσα σε \`\`, και, αν η εντολή περιέχει κενό διάστημα, περικλείστε τη επίσης σε διπλά εισαγωγικά\. Η standard έξοδος τη εντολής θα χρησιμοποιηθεί ως τιμή\. Π\.χ\. "\-cflag=\`wx\-config \-\-cflags\`", ή ldflags=\{unix&amp;gcc\}"\`wx\-config \-\-libs\`"\.
- When multiple build target type selection options \(\-hblib, \-hbdyn, etc\.\) are specified, the first one will be significant, the rest will be silently ignored\.
- Οταν ορίζονται πολλαπλές επιλογές καθορισμού του τύπου του κατασκευαζόμενου έργου \(\-hblib, \-hbdyn, etc\.\), σημαντική θα είναι η πρώτη απ' αυτές, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν σιωπηρά\.
- Βιβλιοθήκες και object αρχεία δημιουργημένα με/για τον CA\-Cl\*pper δεν θα λειτουργήσουν με κανέναν υποστηριζόμενο μεταγλωττιστή/πλατφόρμα\.
- Η υποστήριξη προεπιλογών και χαρακτηριστικών μπορεί να διαφέρει ανά πλατφόρμα/μεταγλωττιστή\.
- Δεν χρειάζεστε το GNU Make ή κάποιο άλλο make μεταγλωττιστή C και το MSYS \(σε Windows\) για να εκτελέσετε το hbmk2\.
- \. \(τελεία\) περασμένη σαν πρώτη παράμετρος θα εκκινήσει το διαλογικό κέλυφος Harbour\.
- \. \(τελεία\) περασμένη σαν πρώτη παράμετρος θα εκκινήσει το διαδραστικό κέλυφος Harbour\.
- Αρχείο \.hb, \.hrb ή \.dbf δοσμένο ως πρώτη παραμέτρος θα εκτελεστεί σαν σενάριο Harbour\. Αν το όνομα\-αρχείου δεν περιέχει ορίσματα μονοπατιών, θα αναζητηθεί στο τρέχοντα κατάλογο εργασίας και στο PATH\. Αν δεν δωθεί κατάληξη, θα αναζητηθούν \.hb and \.hrb καταλήξεις, με αυτή τη σειρά\. Αρχείο \.dbf θα ανοιχτεί αυτόματα σε κατάσταση shared και θα ξεκινήσει το διαλογικό κέλυφος του Harbour\. Μη πρότυπες \-μη standard\- καταλήξεις θα ανιχνευτούν αυτομάτως για πηγαίους και προκατασεκυασμένους τυπους σεναρίων\. Σημειώστε ότι, για σενάρια Harbour, η κωδικοσελίδα ορίζεται απο προεπιλογή σε UTF\-8\. Το προεπιλεγμένο βασικό αρχείο header 'hb\.ch' συμπεριλαμβάνεται αυτόματα, δηλ\. \#included\. Προεπιλεγμένη μορφή ημερ/νίας είναι η πρότυπη κατα ISO μορφή: εεεε\-μμ\-ηη\. Προεπιλεγμένο GT είναι το 'gtcgi', εκτός αν ανιχνευτούν CUI κλήσεις πλήρους οθόνης, οπότε επιλέγεται αυτομάτως 'gtwin' \[\*\] \(εκτός για τις INIT PROCEDUREs\)\.
- Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το συνδυασμό πλήκτρων &lt;Alt\+V&gt; στο διαλογικό κέλυφος του Harbour για επικόλληση από το πρόχειρο\.
- Αρχείο \.hb, \.hrb ή \.dbf δοσμένο ως πρώτη παραμέτρος θα εκτελεστεί σαν σενάριο Harbour\. Αν το όνομα\-αρχείου δεν περιέχει ορίσματα μονοπατιών, θα αναζητηθεί στο τρέχοντα κατάλογο εργασίας και στο PATH\. Αν δεν δωθεί κατάληξη, θα αναζητηθούν \.hb and \.hrb καταλήξεις, με αυτή τη σειρά\. Αρχείο \.dbf θα ανοιχτεί αυτόματα σε κατάσταση shared και θα ξεκινήσει το διαδραστικό κέλυφος του Harbour\. Μη πρότυπες \-μη standard\- καταλήξεις θα ανιχνευτούν αυτομάτως για πηγαίους και προκατασεκυασμένους τυπους σεναρίων\. Σημειώστε ότι, για σενάρια Harbour, η κωδικοσελίδα ορίζεται απο προεπιλογή σε UTF\-8\. Το προεπιλεγμένο βασικό αρχείο header 'hb\.ch' συμπεριλαμβάνεται αυτόματα, δηλ\. \#included\. Προεπιλεγμένη μορφή ημερ/νίας είναι η πρότυπη κατα ISO μορφή: εεεε\-μμ\-ηη\. Προεπιλεγμένο GT είναι το 'gtcgi', εκτός αν ανιχνευτούν CUI κλήσεις πλήρους οθόνης, οπότε επιλέγεται αυτομάτως 'gtwin' \[\*\] \(εκτός για τις INIT PROCEDUREs\)\.
- Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το συνδυασμό πλήκτρων &lt;Alt\+V&gt; στο διαδραστικό κέλυφος του Harbour για επικόλληση από το πρόχειρο\.
- Τιμές με αστερίσκο \[\*\] μπορεί να εξαρτώνται από την πλατφόρμα υποδοχής ή/και τη διαμόρφωση\. Η παρούσα βοήθεια δημιουργήθηκε στην 'win' πλατφόρμα υποδοχής\.

View File

@@ -34,7 +34,7 @@ Opções
- **\-main=&lt;mainfunc&gt;** sobrepor o nome inicial das função/procedures
- **\-request=&lt;func&gt;** forçar a linkagem da função/procedure
- **\-fullstatic** linkar com todas as bibliotecas estáticas
- **\-pic\[\-\]** create position independent object code \(always enabled in \-hbdyn/\-hbdynvm modes\)
- **\-pic\[\-\]** criar posição independente do código objeto \(sempre habilitado no modo \-hbdyn/\-hbdynvm\)
- **\-\[full|fix\]shared** criar binário que faça uso da biblioteca compartilhada do Harbour com referência absoluta \(ou não\) \(padrão: 'fullshared' quando Harbour é instalado no local do sistema, caso contrário será 'fixshared'\) \(fix/full é somente para \*nix\)
- **\-nulrdd\[\-\]** linkar com o nulrdd
- **\-debug\[\-\]** adicionar/excluir informações de debug do compilador C\. Para compilar com Harbour utilize a opção \-b como de costume\.
@@ -91,7 +91,7 @@ VCS \- sistema de controle de versão\.
- **\-dflag=&lt;f&gt;** informar flags para o linkeditor \(biblioteca dinânica\)
- **\-aflag=&lt;f&gt;** passa flag para o linkeditor \(lib estática\)
- **\-iflag=&lt;f&gt;** passar um unico "flag" para criar o comando de impotação de bibliotecas
- **\-signflag=&lt;f&gt;** pass single flag to code sign command
- **\-signflag=&lt;f&gt;** passar um único "flag" para criar o comando "code sign"
- **\-runflag=&lt;f&gt;** argumentos à serem passados ao executável gerado quando \-run for utilizado
- **\-cflag\+=&lt;f&gt;** pass single flag to C compiler overriding C compiler flags added by hbmk2 itself\. Use with caution\.
- **\-ldflag\+=&lt;f&gt;** passar uma unica opção "raw" para linkar \(executável\), após a lista da biblioteca\. Use com cuidado\.
@@ -197,7 +197,7 @@ VAlores especiais:
- **\-viewhelp** help completo em formato "text viewer"
- **\-longhelp** ajuda detalhada
- **\-longhelpmd** help completo em formato [Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/)
- **\-harbourhelp** Harbour compiler help \(all Harbour compiler options are accepted as is by hbmk2\)
- **\-harbourhelp** Ajuda do compilador Harbour \(todas as opções do compilador Harbour serão aceitas como hbmk2\)
- **\-credits** créditos compilador Harbour
- **\-build** Compilador Harbour \(build\)
- **\-version** exibir somente o cabeçalho com a versão do hbmk
@@ -278,7 +278,7 @@ Variáveis macro:
- **$\{hb\_dynsuffix\}** sufixo de biblioteca dinâmica
- **$\{hb\_dynext\}** extensão de biblioteca dinâmica
- **$\{hb\_ver\}** Versão do Harbour no formato de tres bytes em hexadecimal\. Por exemplo: 030200
- **$\{hb\_verstr\}** Harbour version in human readable format &lt;major&gt;\.&lt;minor&gt;\.&lt;release&gt;&lt;status&gt;\. F\.e\.: 3\.2\.0dev
- **$\{hb\_verstr\}** Versão do Harbour no formato legível por humanos &lt;major&gt;\.&lt;minor&gt;\.&lt;release&gt;&lt;status&gt;\. Ex\.: 3\.2\.0dev
- **$\{hb\_major\}** número da versão principal Harbour
- **$\{hb\_minor\}** úmero da versão secundária Harbour
- **$\{hb\_release\}** número da versão Harbour
@@ -354,7 +354,7 @@ Predefined constants in build files \(they are available after '\-depfinish=&lt;
- **HBMK\_HAS\_&lt;depname&gt;** quando &lt;depname&gt; dependência foi detectada
- **HBMK\_DIR\_&lt;depname&gt;** return the header directory where &lt;depname&gt; was detected, or empty if it was not\.
- **HBMK\_DIR\_&lt;depname&gt;** retorna o diretório header onde &lt;depname&gt; foi detectada, ou vazio se não\.
- **HBMK\_HAS\_&lt;depname&gt;\_LOCAL** quando dependência &lt;depname&gt; foi detectada em um local configurado pela opção \-depincpathlocal
Variáveis de ambiente:

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
#, c-format
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-04-01 14:12+0000\nLast-Translator: Pete_wg <pete_westg@yahoo.gr>\nLanguage-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/el/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: el\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-04-01 15:27+0000\nLast-Translator: Pete_wg <pete_westg@yahoo.gr>\nLanguage-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/el/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: el\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid "Exit code: %1$d: %2$s"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση: Γίνεται παράβλεψη του ρ
#, c-format
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core header directory: %1$s (in option %2$s)"
msgstr "Προσοχή: Γίνεται παράβλεψη του ρητά καθορισμένου κατάλογου βασικών header: %1$s (στην επιλογή %2$s)"
msgstr "Προειδοποίηση: Γίνεται παράβλεψη του ρητά καθορισμένου κατάλογου βασικών header: %1$s (στην επιλογή %2$s)"
#, c-format
msgid "Warning: Plugin not found: %1$s"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση: Εκτέλεση εντολής συμπίε
#, c-format
msgid "Warning: Code signing skipped, because no supported code signing tool could be found."
msgstr "Προσοχη: Η σήμανση του κώδικα παρακάμφθηκε, διότι δεν βρέθηκε εργαλείο σήμανσης κώδικα."
msgstr "Προειδοποίηση: Η σήμανση του κώδικα παρακάμφθηκε, διότι δεν βρέθηκε εργαλείο σήμανσης κώδικα."
#, c-format
msgid "Code sign command:"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Τρέξιμο του εκτελέσιμου:"
#, c-format
msgid "Warning: Pointless usage of %1$s and %2$s options together in '%3$s' line %4$d and %5$d."
msgstr "Προσοχή: Άσκοπη από κοινού χρήση των επιλογών %1$s και %2$s στο '%3$s' γραμμή %4$d και %5$d."
msgstr "Προειδοποίηση: Άσκοπη από κοινού χρήση των επιλογών %1$s και %2$s στο '%3$s' γραμμή %4$d και %5$d."
#, c-format
msgid "Warning: Pointless usage of %1$s and %2$s options together on command-line."
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση: Μη-μεταφέρσιμη παράμετρ
#, c-format
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core library: %1$s (in option %2$s)"
msgstr "Προσοχή: Γίνεται παράβλεψη της ρητά ορισθείσας βιβλιοθήκης-πυρήνα: %1$s (στην επιλογή %2$s)"
msgstr "Προειδοποίηση: Γίνεται παράβλεψη της ρητά ορισθείσας βιβλιοθήκης-πυρήνα: %1$s (στην επιλογή %2$s)"
#, c-format
msgid "Error: Failed creating symbolic link %1$s to %2$s"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση: Η αντιγραφή %1$s σε %2$s απέ
#, c-format
msgid "Copied %1$s to %2$s"
msgstr "Εγινε αντιγραφή %1$s σε %2$s"
msgstr "Εγινε αντιγραφή του %1$s σε %2$s"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot create install directory for install target %1$s."
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Εσωτερικό λάθος: Η μηχανή των Regular expression
#, c-format
msgid "Error: In %1$s at line %2$d %3$s:"
msgstr "Λάθος: σε %1$s στη γραμμή %2$d %3$s:"
msgstr "Λάθος: στο %1$s στη γραμμή %2$d %3$s:"
#, c-format
msgid "Dependency '%1$s' found: %2$s%3$s%4$s%5$s"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε το .hbl αρχείο '%1$s' για τη γ
#, c-format
msgid ".pot error: %1$s"
msgstr ".pot λάθος: %1$s"
msgstr "λάθος .pot: %1$s"
#, c-format
msgid "Warning: %1$s"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση: %1$s"
#, c-format
msgid ".pot merge error: %1$s"
msgstr ".pot λάθος συγχώνευσης: %1$s"
msgstr "λάθος συγχώνευσης .pot: %1$s"
#, c-format
msgid "Error: %1$s"
@@ -652,23 +652,23 @@ msgstr "Προειδοποίηση: Δεν βρέθηκε η πηγαία δυν
#, c-format
msgid "Import library creation command:"
msgstr "εντολή δημιουργίας βιβλιοθήκης εισαγωγής"
msgstr "Εντολή δημιουργίας βιβλιοθήκης εισαγωγής"
#, c-format
msgid "Found COFF .lib with the same name, falling back to using it instead of the .dll."
msgstr "Βρέθηκε COFF .lib με το ίδιο όνομα, θα χρησιμοποιηθεί αυτή αντί για την .dll."
msgstr "Βρέθηκε COFF .lib με το ίδιο όνομα, θα χρησιμοποιηθεί αυτή αντί για το .dll."
#, c-format
msgid "Found OMF .lib with the same name, falling back to using it instead of the .dll."
msgstr "Βρέθηκε OMF .lib με το ίδιο όνομα, θα χρησιμοποιηθεί αυτή αντί για τη .dll."
msgstr "Βρέθηκε OMF .lib με το ίδιο όνομα, θα χρησιμοποιηθεί αυτή αντί για το .dll."
#, c-format
msgid "Found .def file with the same name, falling back to using it instead of the .dll."
msgstr "Βρέθηκε .def αρχείο με το ίδιο όνομα, θα χρησιμοποιηθεί αυτό αντί για τη .dll."
msgstr "Βρέθηκε .def αρχείο με το ίδιο όνομα, θα χρησιμοποιηθεί αυτό αντί για το .dll."
#, c-format
msgid "VCS version command:"
msgstr "εντολή έκδοσης VCS:"
msgstr "Εντολή έκδοσης VCS:"
#, c-format
msgid "No matches"
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "Λάθος: Κατά την φόρτωση του plugin κελύφου
#, c-format
msgid "Error: Interactive session not possible with %1$s terminal driver"
msgstr "Λάθος: Η διαλογική συνεδρία είναι ανέφικτη με τον %1$s οδηγό τερματικού"
msgstr "Λάθος: Η διαδραστική συνεδρία είναι ανέφικτη με τον %1$s οδηγό τερματικού"
#, c-format
msgid "Enter password:"
msgstr "Εισάγετε κωδικό:"
msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης:"
#, c-format
msgid "Could not execute:"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Φόρτωση xhp (xMate) αρχείο έργου: %1$s"
#, c-format
msgid "Translation (%1$s): (add your name here)"
msgstr "Μετάφραση (%1$s): (να βάλλω το όνομα μου εδώ)"
msgstr "Μετάφραση (%1$s): Pete D. (pete_westg@yahoo.gr)"
#, c-format
msgid "no error"
@@ -974,6 +974,10 @@ msgstr "συμπίεση εκτελέσιμου/δυναμικής βιβλιο
msgid "control source header parsing (in incremental build mode)\n<m> can be: native (uses compiler to extract dependencies), full (default, uses simple text parser on the whole file), dep, off"
msgstr "έλεγχος της ανάλυσης του πηγαίου header (σε αυξητικό -incremental- ρυθμό κατασκευής)\n<m> μπορεί να είναι: native (χρήση του μεταγλωττιστή για εξαγωγή των εξαρτήσεων), full (προεπιλογή, χρήση απλού αναλυτή κειμένου σε όλο το αρχείο), dep, off"
#, c-format
msgid "copy target file(s) to <path>. if <path> is a directory, it should end with path separator, in this case files specified by -instfile option will also be copied. can be specified multiple times. <g> is an optional copy group, it must be at least two characters long. Build target will be automatically copied to default (empty) copy group. There exist following built-in <g> groups: 'depimplib' for import libraries and 'depimplibsrc' for import library source (.dll) files, both belonging to dependencies."
msgstr "αντιγραφή των αρχείου(ων) στο <path>. Αν το <path> είναι κατάλογος, πρέπει να τελειώνει με τον διαχωριστή μονοπατιού· σε αυτή την περίπτωση τα αρχεία που καθορίστηκαν με την επιλογή -instfile θα αντιγραφούν επίσης· μπορεί να οριστεί πολλαπλές φορές. <g> είναι μια προαιρετική ομάδα αντιγραφής, πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον δύο χαρακτήρων. Το κατασκευασμένο έργο θα αντιγραφεί αυτόματα σε προεπιλεγμένη (άδεια) ομάδα αντιγραφής. Υπάρχουν οι ακόλουθες ενσωματωμένες <g> ομάδες: 'depimplib' για τις βιβλιοθήκες εισαγωγής και 'depimplibsrc' για πηγαία (.dll) αρχεία βιβλιοθηκών εισαγωγής, αμφότερες ανήκουσες σε εξαρτήσεις."
#, c-format
msgid "copy target file(s) to install path even if already up to date"
msgstr "αντιγραφή του κατασκευασμένου αρχείου(ων) του έργου στο κατάλογο εγκατάστασης έστω κι αν είναι ενήμερο /up to date/"
@@ -1258,6 +1262,10 @@ msgstr "εμφάνιση των πληροφοριακών μηνυμάτων"
msgid "use <pw> as password when signing executable (Windows and Darwin only)"
msgstr "χρήση του <pw> ως συνθηματικού κατά την σήμανση του εκτελέσιμου (μόνο σε Windows και Darwin)"
#, c-format
msgid "virtual build target, it does not create anything. Useful for creating an .hbp with the sole purpose of referencing sub-projects"
msgstr "εικονική κατασκευή έργου· δεν δημιουργεί τίποτα. Χρήσιμο για την δημιουργία ενός .hbp με μοναδικό σκοπό την μνημόνευση των υπο-έργων"
#, c-format
msgid "working directory\n(default: %1$s/<platform>/<compiler> [*] in incremental mode, OS temp directory otherwise)"
msgstr "κατάλογος εργασίας\n(προεπιλογή: %1$s/<platform>/<compiler> [*] σε incremental μέθοδο κατασκευής, αλλιώς ο temp κατάλογος του Λ.Σ.)"
@@ -1426,6 +1434,38 @@ msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης script"
msgid "this help"
msgstr "η παρούσα βοήθεια"
#, c-format
msgid "Options below are internal/developer ones (compatibility not guaranteed):"
msgstr "Οι παρακάτω επιλογές είναι εσωτερικές/developer (η συμβατότητα δεν είναι εγγυημένη)"
#, c-format
msgid "display all input parameters in processing order"
msgstr "εμφάνιση όλων των παραμέτρων εισόδου με τη σειρά που επεξεργάζονται"
#, c-format
msgid "display content of all internally generated source files"
msgstr "εμφάνιση περιεχομένων όλων των εσωτερικά δημιουργημένων πηγαίων αρχείων"
#, c-format
msgid "display internals of dependency detection"
msgstr "εμφάνιση εσωτερικών στοιχείων της ανίχνευσης εξάρτησης"
#, c-format
msgid "display internals of incremental build"
msgstr "εμφάνιση εσωτερικών στοιχείων της incremental κατασκευής"
#, c-format
msgid "display internals on translation file generation"
msgstr "εμφάνιση εσωτερικών στοιχείων της δημιουργίας αρχείου μετάφρασης"
#, c-format
msgid "generate a run-time error"
msgstr "παράγει ένα λάθος χρόνου-εκτέλεσης /run-time error/"
#, c-format
msgid "measure time spent on the build"
msgstr "μέτρηση χρόνου κατασκευής"
#, c-format
msgid "You can sym-link/copy/rename %1$s to the following names to alter default mode of operation:"
msgstr "Μορείτε να συνδέσετε/αντιγράψετε/μετονομάσετε το %1$s στα ακόλουθα ονόματα για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη λειτουργία του:"
@@ -1460,11 +1500,11 @@ msgstr "κατάσταση λειτουργίας %1$s (προσομοίωση
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell"
msgstr "κατάσταση λειτουργίας εκτέλεσης σεναρίων / διαλογικό κέλυφος"
msgstr "κατάσταση λειτουργίας εκτέλεσης σεναρίων / διαδραστικό κέλυφος"
#, c-format
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
msgstr "κατάσταση λειτουργίας εκτέλεσης σεναρίων / διαλογικό κέλυφος με λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
msgstr "κατάσταση λειτουργίας εκτέλεσης σεναρίων / διαδραστικό κέλυφος με λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#, c-format
msgid "option %1$s"
@@ -2212,7 +2252,7 @@ msgstr "Το <script> μπορεί να είναι:\n<@script> ή <script.hbm>:
#, c-format
msgid ". (dot) passed as first parameter will enter the interactive Harbour shell."
msgstr ". (τελεία) περασμένη σαν πρώτη παράμετρος θα εκκινήσει το διαλογικό κέλυφος Harbour."
msgstr ". (τελεία) περασμένη σαν πρώτη παράμετρος θα εκκινήσει το διαδραστικό κέλυφος Harbour."
#, c-format
msgid "%1$s make script in current directory is always processed if it exists."
@@ -2262,6 +2302,10 @@ msgstr "Πηγαίο όνομα-αρχείου χωρίς κατάληξη θα
msgid "Using forwards slashes is recommended in option values as directory separator, but backslashes are also equally accepted."
msgstr "Η χρήση πλάγιας εμπρός κάθετης παύλας συνιστάται στις τιμές των επιλογών ως διαχωριστής μονοπατιού, αλλά η πίσω πλάγια κάθετη παύλα είναι εξίσου αποδεκτή."
#, c-format
msgid "When multiple build target type selection options (-hblib, -hbdyn, etc.) are specified, the first one will be significant, the rest will be silently ignored."
msgstr "Οταν ορίζονται πολλαπλές επιλογές καθορισμού του τύπου του κατασκευαζόμενου έργου (-hblib, -hbdyn, etc.), σημαντική θα είναι η πρώτη απ' αυτές, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν σιωπηρά."
#, c-format
msgid ".hb, .hrb or .dbf"
msgstr ".hb, .hrb ή .dbf"
@@ -2272,7 +2316,7 @@ msgstr ".hb, .prg, .hrb ή .dbf"
#, c-format
msgid "%1$s file passed as first parameter will be run as Harbour script. If the filename contains no path components, it will be searched in current working directory and in PATH. If not extension is given, .hb and .hrb extensions are searched, in that order. .dbf file will be opened automatically in shared mode and interactive Harbour shell launched. Non-standard extensions will be autodetected for source and precompiled script types. Note, for Harbour scripts, the codepage is set to UTF-8 by default. The default core header 'hb.ch' is automatically #included. The default date format is the ISO standard: yyyy-mm-dd. The default GT is '%2$s', unless full-screen CUI calls are detected, when '%3$s' [*] is automatically selected (except for INIT PROCEDUREs)."
msgstr "Αρχείο %1$s δοσμένο ως πρώτη παραμέτρος θα εκτελεστεί σαν σενάριο Harbour. Αν το όνομα-αρχείου δεν περιέχει ορίσματα μονοπατιών, θα αναζητηθεί στο τρέχοντα κατάλογο εργασίας και στο PATH. Αν δεν δωθεί κατάληξη, θα αναζητηθούν .hb and .hrb καταλήξεις, με αυτή τη σειρά. Αρχείο .dbf θα ανοιχτεί αυτόματα σε κατάσταση shared και θα ξεκινήσει το διαλογικό κέλυφος του Harbour. Μη πρότυπες -μη standard- καταλήξεις θα ανιχνευτούν αυτομάτως για πηγαίους και προκατασεκυασμένους τυπους σεναρίων. Σημειώστε ότι, για σενάρια Harbour, η κωδικοσελίδα ορίζεται απο προεπιλογή σε UTF-8. Το προεπιλεγμένο βασικό αρχείο header 'hb.ch' συμπεριλαμβάνεται αυτόματα, δηλ. #included. Προεπιλεγμένη μορφή ημερ/νίας είναι η πρότυπη κατα ISO μορφή: εεεε-μμ-ηη. Προεπιλεγμένο GT είναι το '%2$s', εκτός αν ανιχνευτούν CUI κλήσεις πλήρους οθόνης, οπότε επιλέγεται αυτομάτως '%3$s' [*] (εκτός για τις INIT PROCEDUREs)."
msgstr "Αρχείο %1$s δοσμένο ως πρώτη παραμέτρος θα εκτελεστεί σαν σενάριο Harbour. Αν το όνομα-αρχείου δεν περιέχει ορίσματα μονοπατιών, θα αναζητηθεί στο τρέχοντα κατάλογο εργασίας και στο PATH. Αν δεν δωθεί κατάληξη, θα αναζητηθούν .hb and .hrb καταλήξεις, με αυτή τη σειρά. Αρχείο .dbf θα ανοιχτεί αυτόματα σε κατάσταση shared και θα ξεκινήσει το διαδραστικό κέλυφος του Harbour. Μη πρότυπες -μη standard- καταλήξεις θα ανιχνευτούν αυτομάτως για πηγαίους και προκατασεκυασμένους τυπους σεναρίων. Σημειώστε ότι, για σενάρια Harbour, η κωδικοσελίδα ορίζεται απο προεπιλογή σε UTF-8. Το προεπιλεγμένο βασικό αρχείο header 'hb.ch' συμπεριλαμβάνεται αυτόματα, δηλ. #included. Προεπιλεγμένη μορφή ημερ/νίας είναι η πρότυπη κατα ISO μορφή: εεεε-μμ-ηη. Προεπιλεγμένο GT είναι το '%2$s', εκτός αν ανιχνευτούν CUI κλήσεις πλήρους οθόνης, οπότε επιλέγεται αυτομάτως '%3$s' [*] (εκτός για τις INIT PROCEDUREs)."
#, c-format
msgid "Values marked with [*] may be host platform and/or configuration dependent. This help was generated on '%1$s' host platform."
@@ -2280,7 +2324,7 @@ msgstr "Τιμές με αστερίσκο [*] μπορεί να εξαρτών
#, c-format
msgid "You can use key <Alt+V> in interactive Harbour shell to paste text from the clipboard."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το συνδυασμό πλήκτρων <Alt+V> στο διαλογικό κέλυφος του Harbour για επικόλληση από το πρόχειρο."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το συνδυασμό πλήκτρων <Alt+V> στο διαδραστικό κέλυφος του Harbour για επικόλληση από το πρόχειρο."
#, c-format
msgid "Description:"
@@ -2292,7 +2336,7 @@ msgstr "Το %1$s είναι ένα ολοκληρωμένο και μεταφέ
#, c-format
msgid "%1$s is able to run Harbour scripts (both source and precompiled), and it also features an interactive shell prompt."
msgstr "Το %1$s μπορεί να εκτελεί σενάρια Harbour (πηγαία ή προκατασκευασμένα), ενώ προσφέρει επίσης ένα διαλογικό περιβάλλον εργασίας."
msgstr "Το %1$s μπορεί να εκτελεί σενάρια Harbour (πηγαία ή προκατασκευασμένα), ενώ προσφέρει επίσης ένα διαδραστικό περιβάλλον εργασίας."
#, c-format
msgid "License:"
@@ -2312,7 +2356,7 @@ msgstr "Για να εκτελέσετε ένα σενάριο Harbour"
#, c-format
msgid "To run the interactive shell ('dot' prompt)"
msgstr "Για εκτέλεση το διαλογικού κελύφους ('dot' prompt)"
msgstr "Για εκτέλεση το διαδραστικού κελύφους ('dot' prompt)"
#, c-format
msgid "Examples to build and run Harbour portable binary (aka precompiled Harbour script):"
@@ -2384,7 +2428,7 @@ msgstr "%1$s διαμόρφωση χρόνου-κατασκευής:"
#, c-format
msgid "space separated list of extensions to load in interactive Harbour shell"
msgstr "λίστα καταλήξεων, διαχωρισμένων με κενό διάστημα, προς φόρτωση στο διαλογικό κέλυφος του Harbour"
msgstr "λίστα καταλήξεων, διαχωρισμένων με κενό διάστημα, προς φόρτωση στο διαδραστικό κέλυφος του Harbour"
#, c-format
msgid "startup Harbour script for interactive Harbour shell. It gets executed automatically on shell startup, if present. Possible locations (in order of precedence) [*]: %1$s"
@@ -2392,15 +2436,15 @@ msgstr "εναρκτήριο σενάριο Harbour για το διαδραστ
#, c-format
msgid ".hb and .hrb plugins for interactive Harbour shell. They may reside in [*]: %1$s"
msgstr ".hb and .hrb plugins για το διαλογικό κέλυφος του Harbour. Πρέπει να βρίσκονται μέσα στο [*]: %1$s"
msgstr ".hb και .hrb plugins για το διαδραστικό κέλυφος του Harbour. Πρέπει να βρίσκονται μέσα στο [*]: %1$s"
#, c-format
msgid "stores command history for interactive Harbour shell. You can disable history by making the first line '%1$s' (without quotes and with newline). Resides in [*]: %2$s"
msgstr "αποθηκεύει ιστορικό εντολών για το διαλογικό shell Harbour. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ιστορικό κάνοντας την πρώτη γραμμή '%1$s' (χωρίς τα εισαγωγικά και με νεα γραμμή). Βρίσκεται στο [*]: %2$s"
msgstr "αποθηκεύει ιστορικό εντολών για το διαδραστικό κέλυφος του Harbour. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ιστορικό κάνοντας την πρώτη γραμμή '%1$s' (χωρίς τα εισαγωγικά και με νεα γραμμή). Βρίσκεται στο [*]: %2$s"
#, c-format
msgid "list of extensions to load in interactive Harbour shell. One extension per line, part of line beyond a '#' character is ignored. Alternate filename on %2$s: %1$s. Resides in [*]: %3$s"
msgstr "λίστα καταλήξεων προς φόρτωση στο διαλογικό κέλυφος του Harbour. Μία κατάληξη ανα γραμμή, το τμήμα της γραμμής μετά από ένα χαρακτήρα '#' αγνοείται. Εναλλακτικά ονομα-αρχείου στο %2$s: Το %1$s. Βρίσκεται μεσα στο [*]: %3$s"
msgstr "λίστα καταλήξεων προς φόρτωση στο διαδραστικό κέλυφος του Harbour. Μία κατάληξη ανα γραμμή, το τμήμα της γραμμής μετά από ένα χαρακτήρα '#' αγνοείται. Εναλλακτικά ονομα-αρχείου στο %2$s: Το %1$s. Βρίσκεται μεσα στο [*]: %3$s"
#, c-format
msgid "MS-DOS"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
#, c-format
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-04-01 11:34+0000\nLast-Translator: SAMI <sami@laham.com.br>\nLanguage-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/pt_BR/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: pt_BR\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-04-01 16:42+0000\nLast-Translator: SAMI <sami@laham.com.br>\nLanguage-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/pt_BR/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: pt_BR\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
msgid "Exit code: %1$d: %2$s"
@@ -954,6 +954,10 @@ msgstr "Criar biblioteca importação (no modo -hbdyn/-hbexe) nomeado para <outp
msgid "create import library (Windows only)"
msgstr "Criar Bibliotecas de importação (só para Windows)"
#, c-format
msgid "create position independent object code (always enabled in -hbdyn/-hbdynvm modes)"
msgstr "criar posição independente do código objeto (sempre habilitado no modo -hbdyn/-hbdynvm)"
#, c-format
msgid "create shared Harbour binaries without/with absolute dir reference to Harbour library (default: 'fullshared' when Harbour is installed on system location, 'fixshared' otherwise) (fix/full option in *nix only)"
msgstr "criar binário que faça uso da biblioteca compartilhada do Harbour com referência absoluta (ou não) (padrão: 'fullshared' quando Harbour é instalado no local do sistema, caso contrário será 'fixshared') (fix/full é somente para *nix)"
@@ -1070,6 +1074,10 @@ msgstr "sobrepor o nome inicial das função/procedures"
msgid "pass input file to plugins"
msgstr "passar arquivo de entrada paraplugins"
#, c-format
msgid "pass single flag to code sign command"
msgstr "passar um único \"flag\" para criar o comando \"code sign\""
#, c-format
msgid "pass single flag to C compiler"
msgstr "especifica flags para o compilador C"
@@ -1234,6 +1242,10 @@ msgstr "Compilador Harbour (build)"
msgid "Harbour compiler credits"
msgstr "créditos compilador Harbour"
#, c-format
msgid "Harbour compiler help (all Harbour compiler options are accepted as is by %1$s)"
msgstr "Ajuda do compilador Harbour (todas as opções do compilador Harbour serão aceitas como %1$s)"
#, c-format
msgid "long help"
msgstr "ajuda detalhada"
@@ -1562,6 +1574,10 @@ msgstr "diretório de bibliotécas estáticas Harbour"
msgid "Harbour version in hexadecimal triple byte format. F.e.: %1$s"
msgstr "Versão do Harbour no formato de tres bytes em hexadecimal. Por exemplo: %1$s"
#, c-format
msgid "Harbour version in human readable format <major>.<minor>.<release><status>. F.e.: %1$s"
msgstr "Versão do Harbour no formato legível por humanos <major>.<minor>.<release><status>. Ex.: %1$s"
#, c-format
msgid "Harbour version status"
msgstr "status da versão Harbour"
@@ -1810,6 +1826,10 @@ msgstr "quando um arquivo .hbx está presente em um projeto (disponível nos fon
msgid "when a Harbour source file is run as a shell script"
msgstr "quando um programa fonte Harbour está rudando como \"shell script\""
#, c-format
msgid "return the header directory where <depname> was detected, or empty if it was not."
msgstr "retorna o diretório header onde <depname> foi detectada, ou vazio se não."
#, c-format
msgid "when <depname> dependency was detected"
msgstr "quando <depname> dependência foi detectada"