* bin/check.hb
* config/*/*.mk
* contrib/gtwvg/wvgwing.c
* contrib/hbcomm/comm.prg
* contrib/hbfbird/tfirebrd.prg
* contrib/hbfimage/fi_wrp.c
* contrib/hbformat/hbfmtcls.prg
* contrib/hbformat/utils/hbformat.prg
* contrib/hbhttpd/core.prg
* contrib/hbnetio/utils/hbnetio/hbnetio.prg
* contrib/hbnetio/utils/hbnetio/netiomgm.hb
* contrib/hbsqlit3/hdbc.prg
* contrib/hbwin/win_bmp.c
* contrib/xhb/htmutil.prg
* contrib/xhb/thtm.prg
* contrib/xhb/xhbarr.c
* contrib/xhb/xhbtedit.prg
* ChangeLog.txt
* debian/control
* debian/copyright
* doc/*.txt
* LICENSE.txt
* package/harbour.spec
* README.md
* src/compiler/hbusage.c
* src/pp/hbpp.c
* src/rtl/memoedit.prg
* src/rtl/teditor.prg
* src/rtl/tget.prg
* src/rtl/version.c
* utils/hbi18n/hbi18n.prg
* utils/hbmk2/hbmk2.prg
* utils/hbmk2/po/hbmk2.hu.po
* utils/hbtest/hbtest.prg
* sync with 3.4 fork (no change in functionality)
CC3 -> CC4 license, copyright banners, some strings, minor
code changes, doc folder, TOFIX -> FIXME
708 lines
23 KiB
Plaintext
708 lines
23 KiB
Plaintext
#
|
|
# This file is generated by Harbour 3.2.0dev (r1304030333)
|
|
#
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-04-04 01:53+0000\nLast-Translator: hbtest\nLanguage-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/hu/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: hu\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exit code: %1$d: %2$s"
|
|
msgstr "Kilépési kód: %1$d: %2$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Press any key to continue..."
|
|
msgstr "Folytatáshoz üssön le egy billentyűt..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Processing environment options: %1$s"
|
|
msgstr "Környezeti változókban megadott opciók feldolgozása: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Autodetected platform: %1$s"
|
|
msgstr "Detektált platform: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Platform value unknown: %1$s"
|
|
msgstr "Hiba: Ismeretlen platform: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: %1$s not set, failed to autodetect.\nRun this tool from its original location inside the Harbour installation or set %1$s environment variable to Harbour's root directory."
|
|
msgstr "Hiba: %1$s nincs megadva, automata detektálás nem járt sikerrel.\nKérem, futtassa ezt a programot a Harbour könyvtárán belüli eredeti helyéről vagy állítsa be a %1$s környezeti változót a Harbour gyökér könyvtárára."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Autodetected C compiler '%1$s' skipped because required Harbour core libraries are not found."
|
|
msgstr "Automatikusan detektált '%1$s' C fordító figyelmen kívül hagyva, mert a vonatkozó Harbour függvénykönytárak nem találhatók."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Autodetected C compiler: %1$s"
|
|
msgstr "Detektált C fordító: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Choose a C compiler by using -comp= option.\nYou have the following choices on your platform: %1$s"
|
|
msgstr "Kérem, válasszon C fordítót a -comp= kapcsoló segítségével.\nA következő lehetőségek közül választhat: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not detect any supported C compiler in your PATH.\nSetup one or set -comp= option to one of these values: %1$s"
|
|
msgstr "Nem sikerült automatikusan detektálni egyetlen C fordítót sem a PATH-ban.\nKérem, telepítsen egyet vagy állítsa a -comp= kapcsolót a következő értékek valamelyikére: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Compiler value unknown: %1$s"
|
|
msgstr "Hiba: Ismeretlen fordító: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using C compiler: %1$s"
|
|
msgstr "Használt C fordító: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Processing local make script: %1$s"
|
|
msgstr "Könyvtár szintű make állomány feldolgozása: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Invalid -main= value ignored: %1$s"
|
|
msgstr "Figyelem: Hibás -main= érték figyelmen kívül hagyva: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Invalid -request= value ignored: %1$s"
|
|
msgstr "Figyelem: Hibás -request= érték figyelmen kívül hagyva: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Invalid -gt value ignored: %1$s"
|
|
msgstr "Figyelem: Hibás -gt érték figyelmen kívül hagyva: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Ignored unsupported codepage value: %1$s"
|
|
msgstr "Figyelem: Nem támogatott kódlap figyelmen kívül hagyva: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Working directory cannot be created: %1$s"
|
|
msgstr "Hiba: Munkakönyvtár nem hozható létre: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Creating VCS header: %1$s"
|
|
msgstr "VCS fejléc létrehozása: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Creating timestamp header: %1$s"
|
|
msgstr "Időbélyeg fejléc létrehozása: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Compiling Harbour sources..."
|
|
msgstr "Harbour források fordítása..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Harbour compiler command (embedded) job #%1$d:"
|
|
msgstr "Harbour (beágyazott) fordító parancs %1$d. szál:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Harbour compiler command (embedded):"
|
|
msgstr "Harbour fordítási parancs (beágyazott):"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Running Harbour compiler (embedded). %1$d"
|
|
msgstr "Hiba: Harbour fordító futtatásakor (beágyazott). %1$d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Running Harbour compiler job #%1$d. %2$d"
|
|
msgstr "Hiba: Harbour fordító futtatásakor. %1$d. szál. %2$d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Running Harbour compiler. %1$d"
|
|
msgstr "Hiba: Harbour fordító futtatásakor. %1$d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Harbour compiler command:"
|
|
msgstr "Harbour fordító parancsa:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Compiling resources..."
|
|
msgstr "Erőforrások fordítása..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Resource compiler command:"
|
|
msgstr "Erőforrás fordító parancsa:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Running resource compiler. %1$d"
|
|
msgstr "Hiba: Erőforrás fordító futtatásakor. %1$d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Resource compiler script could not be created, continuing in command-line."
|
|
msgstr "Figyelem: Erőforrás fordító parancsállománya ne hozható létre, folytatás parancssorban."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Resource compiler script:"
|
|
msgstr "Erőforrás fordító parancsállománya:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Compiling..."
|
|
msgstr "Fordítás..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: C/C++ compiler script could not be created, continuing in command-line."
|
|
msgstr "Figyelem: C/C++ fordító parancsállománya ne hozható létre, folytatás parancssorban."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "C/C++ compiler command job #%1$d:"
|
|
msgstr "C/C++ fordító parancs. %1$d. szál:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "C/C++ compiler command:"
|
|
msgstr "C/C++ fordító parancsa:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "C/C++ compiler script:"
|
|
msgstr "C/C++ fordító parancsállomány:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Running C/C++ compiler. %1$d"
|
|
msgstr "Hiba: C/C++ fordító futtatásakor. %1$d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Running C/C++ compiler job #%1$d. %2$d"
|
|
msgstr "Hiba: C/C++ fordító futtatásakor. %1$d. szál. %2$d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Target up to date: %1$s"
|
|
msgstr "Kimenet nem igényel frissítést: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Linking... %1$s"
|
|
msgstr "Szerkesztés... %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Link script could not be created, continuing in command-line."
|
|
msgstr "Figyelem: Szerkesztő parancsállománya ne hozható létre, folytatás parancssorban."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Linker command:"
|
|
msgstr "Szerkesztő parancs:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Linker script:"
|
|
msgstr "Szerkesztő parancsállománya:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Running linker. %1$d"
|
|
msgstr "Hiba: Szerkesztő futtatása közben. %1$d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Creating dynamic library... %1$s"
|
|
msgstr "Dinamikus függvénykönyvtár létrehozása... %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Dynamic lib link script could not be created, continuing in command-line."
|
|
msgstr "Figyelem: Dinamikus függvénykönyvtár parancsállománya nem hozható létre, folytatás parancssorban."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dynamic lib link command:"
|
|
msgstr "Dinamikus függvénykönyvtár szerkesztő parancsa:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dynamic lib link script:"
|
|
msgstr "Dinamikus függvénykönyvtár szerkesztő parancsállománya:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Running dynamic lib link command. %1$d"
|
|
msgstr "Hiba: Dinamikus függvénykönyvtár szerkesztő futtatásakor. %1$d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Creating static library... %1$s"
|
|
msgstr "Statikus függvénykönyvtár létrehozása... %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Lib script could not be created, continuing in command-line."
|
|
msgstr "Figyelem: Statikus függvénykönyvtár létrehozás parancsállománya nem hozható létre, folytatás parancssorban."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lib command:"
|
|
msgstr "Statikus függvénykönyvtár létrehozás parancsa:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lib script:"
|
|
msgstr "Statikus függvénykönyvtár létrehozás parancsállománya:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Running lib command. %1$d"
|
|
msgstr "Hiba: Statikus függvénykönyvtár létrehozásakor. %1$d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Post processor command:"
|
|
msgstr "Utófeldolgozó parancs:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Running post processor command. %1$d:"
|
|
msgstr "Figyelem: Utófeldolgozó parancs hibával tért vissza. %1$d:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Compression command:"
|
|
msgstr "Tömörítési parancs:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Running compression command. %1$d:"
|
|
msgstr "Figyelem: Tömörítő futtatása hibával tért vissza. %1$d:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Running time: %1$ds"
|
|
msgstr "Futási idő: %1$dmp"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Running executable:"
|
|
msgstr "Alkalmazás futtatása:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Pointless usage of %1$s and %2$s options together in '%3$s' line %4$d and %5$d."
|
|
msgstr "Figyelem: %1$s és %2$s kapcsolók haszontalan kombinációja '%3$s' %4$d és %5$d sorában."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: In %1$s at line %2$d %3$s:"
|
|
msgstr "Hiba: %1$s %2$d. sorában %3$s:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<%1$s directory>"
|
|
msgstr "<%1$s mappa>"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Processing configuration: %1$s"
|
|
msgstr "Alapbeállítások feldolgozása: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Processing: %1$s"
|
|
msgstr "Feldolgozás alatt: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Opening: %1$s"
|
|
msgstr "Hiba: Megnyitáskor: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Skipping from: %1$s"
|
|
msgstr "Kiugrás innen: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: File cannot be found: %1$s"
|
|
msgstr "Figyelem: Fájl nem található: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Cannot open file: %1$s"
|
|
msgstr "Hiba: Fájl nem nyitható meg: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Cannot create temporary unified .po file."
|
|
msgstr "Hiba: Nem sikerült létrehozni az ideiglenes .po fájlt."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Created .po file '%1$s'"
|
|
msgstr "'%1$s' .po fájl létrehozva"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Created .po file '%1$s' for language(s): %2$s"
|
|
msgstr "'%1$s' .po fájl létrehozva a következő nyelv(ek) hez: %2$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rebuilt .po file '%1$s'"
|
|
msgstr "'%1$s' .po fájl újragenerálva"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rebuilt .po file '%1$s' for language(s): %2$s"
|
|
msgstr "'%1$s' .po fájl újragenerálva a következő nyelv(ek) hez: %2$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated .po file '%1$s'"
|
|
msgstr "'%1$s' .po fájl frissítve"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated .po file '%1$s' for language(s): %2$s"
|
|
msgstr "'%1$s' .po fájl frissítve a következő nyelv(ek) hez: %2$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Created .hbl file '%1$s'"
|
|
msgstr "'%1$s' .hbl fájl létrehozva"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Created .hbl file '%1$s' for language(s): %2$s"
|
|
msgstr "'%1$s' .hbl fájl létrehozva a következő nyelv(ek) hez: %2$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ".pot error: %1$s"
|
|
msgstr ".pot hiba: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: %1$s"
|
|
msgstr "Figyelem: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ".pot merge error: %1$s"
|
|
msgstr ".pot összeválogatás hiba: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: %1$s"
|
|
msgstr "Hiba: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Cannot create file: %1$s"
|
|
msgstr "Hiba: Fájl nem hozható létre: %1$s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr "Nincs találat"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(installed)"
|
|
msgstr "(telepített)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(not installed)"
|
|
msgstr "(nem telepített)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Harbour core"
|
|
msgstr "Harbour alaprendszer"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Translation (%1$s): (add your name here)"
|
|
msgstr "Magyar (%1$s) fordítás: Copyright (c) 2009-present, Viktor Szakats"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown platform"
|
|
msgstr "ismeretlen platform"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown compiler"
|
|
msgstr "ismeretlen fordítóprogram"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "help"
|
|
msgstr "súgó"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "plugin initialization"
|
|
msgstr "beépülő-modul inicializáció"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "too deep nesting"
|
|
msgstr "túl mély rekurzió"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s [options] [<script[s]>] <src[s][.prg|.c|.obj|.o|.rc|.res|.def|.po|.pot|.hbl|@.clp|.d|.ch]>"
|
|
msgstr "%1$s [kapcsolók] [<szkript[ek]>] <források[ok][.prg|.c|.obj|.o|.rc|.res|.def|.po|.pot|.hbl|@.clp|.d|.ch]>"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
msgstr "Használat:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s <file[.hb|.prg|.hrb|.dbf]>|<option> [%2$s]"
|
|
msgstr "%1$s <fájl[.hb|.prg|.hrb|.dbf]>|<kapcsoló> [%2$s]"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Supported <compiler> values for each supported <platform> value:"
|
|
msgstr "Az egyes <platform> értékekhez tartozó <compiler> értékek a következők:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "Kapcsolók:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "additional path to search for headers"
|
|
msgstr "további keresési útvonal a fejlécekhez"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "additional path to search for libraries"
|
|
msgstr "további keresési útvonal függvénykönyvtárakhoz"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "create dynamic library (with linked Harbour VM)"
|
|
msgstr "dinamikus függvénykönyvtár létrehozása (Harbour VM-mel)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "create dynamic library (without linked Harbour VM)"
|
|
msgstr "dinamikus függvénykönyvtár létrehozása (Harbour VM nélkül)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "create static library"
|
|
msgstr "statikus függvénykönyvtár létrehozása"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "enable/disable incremental build mode (default: disabled)"
|
|
msgstr "kapcsolja be/ki a lépcsőzetes (incremental) üzemmódot (alapértelmezés: kikapcsolva)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "link with static/shared libs"
|
|
msgstr "használjon a szerkesztéskor statikus/dinamikus függvénykönyvtárakat"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "output file name"
|
|
msgstr "kimeneti fájlnév"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "more help"
|
|
msgstr "mégtöbb súgó"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "add/exclude C compiler debug info. For Harbour level debug, use Harbour option -b as usual"
|
|
msgstr "C fordító debug információ hozzáadása (vagy sem). Harbour szintű debughoz használja a -b kapcsolót"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "clean (in incremental build mode)"
|
|
msgstr "törlés (lépcsőzetes üzemmódban)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "compress executable/dynamic lib (needs UPX tool)\n<level> can be: yes, no, min, max"
|
|
msgstr "tömörítse a végeredményt (UPX szükséges)\n<level> lehet: yes, no, min, max"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "create (or not) a map file"
|
|
msgstr "készítsen (vagy ne) térkép (map) fájlt"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "create GUI/console executable"
|
|
msgstr "GUI/konzol alkalmazás létrehozása"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "create shared Harbour binaries without/with absolute dir reference to Harbour library (default: 'fullshared' when Harbour is installed on system location, 'fixshared' otherwise) (fix/full option in *nix only)"
|
|
msgstr "használjon a szerkesztéskor dinamikus függvénykönyvtárakat közvetlen hivatkozás nélkül/hivtakozással a dinamikus Harbour függvénykönyvtár felé. (alapértelmezés: 'fullshared', ha a Harbour telepítve van) (fix/full opció csak *nix rendszereken)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "create/update .po file from source. Merge it with previous .po file of the same name"
|
|
msgstr "hozzon létre/frissítse a .po fálj a forráskód alapján. Használja a meglévő .po fájlban levő fordításokat"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "do (not) add Harbour version number and source file reference to .po (default: add them)"
|
|
msgstr "írja bele (vagy ne) a Harbour verizószámát és a forrásállomány referenciákat a .po állományba (alapértelmezés: írja)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "enable (or disable) single beep on successful exit, double beep on failure"
|
|
msgstr "egyszeri sípolás sikeres végrehajtás esetén, dupla sípolás hiba esetén"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "force waiting for a key on exit in case of failure (with alternate GTs only)"
|
|
msgstr "várjon billentyűre sikertelen befejezés esetén. (csak alternatív GT használata esetén)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "generate .ch header file with timestamp information. Generated header will define preprocessor constants _HBMK_BUILD_DATE_, _HBMK_BUILD_TIME_, _HBMK_BUILD_TIMESTAMP_ with the date/time of build"
|
|
msgstr "hozzon létre egy .ch fejlécet időpont adatokkal. Generált fejléc _HBMK_BUILD_DATE_, _HBMK_BUILD_TIME_, _HBMK_BUILD_TIMESTAMP_ makrói az aktuális dátumokkal kerülnek feltöltésre"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ignore errors when running compiler tools (default: off)"
|
|
msgstr "külső parancsok hibáinak figyelmen hagyása (alapértelmezés: ki)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "inherit .prg/.c/linker flags (or none) from Harbour build"
|
|
msgstr "örökölje a .prg/.c/szerkesztő kapcsolókat (vagy ne) a Harbourtól"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "inherit all/no (default) flags from Harbour build"
|
|
msgstr "örököljön minden/semmi (alapért.) kapcsolót a Harbourtól"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "link with all static libs"
|
|
msgstr "csak statikus függvénykönyvtárak használata"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "link with multi/single-thread Harbour VM"
|
|
msgstr "többszálú/egyszálú virtuális gép használata"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "link with nulrdd"
|
|
msgstr "nulrdd használata"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "list of languages to be replaced in %1$s macros in .pot/.po filenames and output .hbl/.po filenames. Comma separated list:\n-lng=en,hu-HU,de"
|
|
msgstr "nyelvek listája, amelyek a .pot/.po és .hbl/.po állományokban levő %1$s makrókba kerülnek behelyettesítésre. Vesszővel elválasztott lista:\n-lng=en,hu-HU,de"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "output .hbl filename. %1$s macro is accepted in filename"
|
|
msgstr "kimeneti .hbl fájlnév. %1$s makró használható a fájlnévben"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "override the name of starting function/procedure"
|
|
msgstr "állítson be alternatív kezdő/belépési függvénynevet"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pass single flag to C compiler"
|
|
msgstr "kapcsoló továbbítása C fordítónak"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pass single flag to Harbour compiler"
|
|
msgstr "kapcsoló továbbítása Harbour fordítónak"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pass single flag to linker (dynamic library)"
|
|
msgstr "kapcsoló továbbítása (dinamikus függvénykönyvtár) szerkesztőnek"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pass single flag to linker (executable)"
|
|
msgstr "kapcsoló továbbítása (alkalmazás) szerkesztőnek"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pass single flag to linker (static library)"
|
|
msgstr "kapcsoló továbbítása (statikus függvénykönyvtár) szerkesztőnek"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pass single flag to output executable when -run option is used"
|
|
msgstr "továbbítsa a kapcsolót a létrehozott alkalmazásnak, -run kapcsoló használatakor"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pass single flag to resource compiler (Windows only)"
|
|
msgstr "továbbítsa a kapcsolót az erőforrás fordítónak (csak Windows-on)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "recreate .po file, thus removing all obsolete entries in it"
|
|
msgstr "Generálja újra a .po fájlt, törölve ezáltal minden szükségtelen bejegyzést"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "run/do not run output executable"
|
|
msgstr "futtassa/ne az elkészült alkalmazást"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "show commands executed"
|
|
msgstr "mutassa a végrehajtott parancsokat"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "show commands to be executed, but do not execute them"
|
|
msgstr "mutassa a végrehajtandó parancsokat, anélkül hogy végrehajtaná őket"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "start n compilation threads (multiprocess platforms only)"
|
|
msgstr "n szálon futtassa a fordítókat (csak támogatott platformokon)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "stop without doing anything and display <text> if specified"
|
|
msgstr "álljon meg anélkül hogy bármit csinálna"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "strip (no strip) binaries"
|
|
msgstr "távolítsa el (vagy ne) a kimenetről az extra belső információkat (strip)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "suppress all screen messages"
|
|
msgstr "semmit ne írjon a képernyőre"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "toggle C compiler optimizations (default: on)"
|
|
msgstr "C fordító optimalizálási szintjét állítja (alapértelmezés: be)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "turn on informational messages"
|
|
msgstr "tájékoztató üzenetek bekapcsolása"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "accept raw linker flags"
|
|
msgstr "kapcsolókat adja tovább a szerkesztőnek"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "convert .xbp (xbuild) project <file> to .hbp file"
|
|
msgstr ".xbp (xbuild) project állomány konvertálása .hbp állományba"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "convert .xhp (xMate) project <file> to .hbp file"
|
|
msgstr ".xhp (xMate) project állomány konvertálása .hbp állományba"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "display version header only"
|
|
msgstr "csak a verziószám kijelzése"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "emulate Clipper compatible linker behavior\ncreate link/copy %1$s to rtlink/blinker/exospace for the same effect"
|
|
msgstr "emuláljon Clipper kompatibilis szerkesztő üzemmódot.\nA %1$s program rtlink/blinker/exospace nevekre való másolásával/átnevezésével hasonló hatás érhet el"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "enable xhb mode"
|
|
msgstr "kapcsolja be az xhb üzemmódot"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "long help"
|
|
msgstr "teljes súgó"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "override C compiler autodetection\nSpecial value:\n - bld: use original build settings (default on *nix)"
|
|
msgstr "felülbírálja a C fordító detektálást\nSpeciális érték:\n- bld: használja a Harbour fordításához használtat (*nix-okon alapértelmezés)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "override default target platform (default: automatic)"
|
|
msgstr "felülbírálja az alapértelmezett cél platformot (alapértelmezés: automatikus)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "stop after creating the object files\ncreate link/copy %1$s to hbcmp/clipper for the same effect"
|
|
msgstr "álljon meg az object állományok létrehozása után\nA %1$s program hbcmp/clipper nevekre való másolásával/átnevezésével hasonló hatás érhet el"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "this help"
|
|
msgstr "ez a súgó"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "option %1$s"
|
|
msgstr "%1$s kapcsoló"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<other>"
|
|
msgstr "<egyéb>"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Files:"
|
|
msgstr "Fájlok:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Macro variables:"
|
|
msgstr "Makró változók:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "selected CPU"
|
|
msgstr "kiválasztott CPU"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "selected platform"
|
|
msgstr "kiválasztott platform"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'yes' = %1$s, 'no' = %2$s option"
|
|
msgstr "'yes' = %1$s, 'no' = %2$s kapcsoló"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "same as %1$s option"
|
|
msgstr "ugyanaz, mint %1$s kapcsoló"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "space separated list of licenses"
|
|
msgstr "licencek szóközzel elválasztott listája"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "__PLATFORM__*, __ARCH*BIT__, __*_ENDIAN__, etc..."
|
|
msgstr "__PLATFORM__*, __ARCH*BIT__, __*_ENDIAN__, stb."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current exit code"
|
|
msgstr "Aktuális kilépési érték"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "Megjegyzések:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s option file in %2$s directory is always processed if it exists. On *nix platforms ~/.harbour, /etc/harbour, <base>/etc/harbour, <base>/etc are checked (in that order) before the %2$s directory."
|
|
msgstr "%1$s opció fájl a %2$s könyvtárában mindig feldolgozásra kerül amennyiben létezik. *nix platformokon a fájl a ~/.harbour, /etc/harbour, <base>/etc/harbour, <base>/etc könyvtárak (ebben a sorrendben) szintén ellenőrzésre kerülnek."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filters are accepted in each .hbc line and most options.\nFilters can be combined using '&' (and), '|' (or) operators, negated by '!' operator and grouped by parentheses. Ex.: {win}, {gcc}, {linux|darwin}, {win&!pocc}, {(win|linux)&!watcom}, {unix&mt&gui}, -cflag={win}-DMYDEF, -stop{dos}, -stop{!allwin}"
|
|
msgstr "A szűrők az egyes .hbc sorokban használhatók és számos opció esetén támogatottak.\nSzűrő formátum: {[!][<platform>|<compiler>|<cpu>|<keyword>]}. Szűrők kombinálhatók '&', '|' operátorokkal és zárójelekkel csoportosíthatók. Pl.: {win}, {gcc}, {linux|darwin}, {win&!pocc}, {(win|linux)&!watcom}, {unix&mt&gui}, -cflag={win}-DMYDEF, -stop{dos}, -stop{!allwin}"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Most .hbc lines (libs=, hbcs=, prgflags=, cflags=, ldflags=, libpaths=, instfiles=, instpaths=, echo=) and corresponding command-line parameters will accept macro variables. libpaths= also accepts %{hb_name} which translates to the name of the .hbc file under search."
|
|
msgstr "A legtöbb .hbc opcióban és parancssori megfelelőikben (libs=, hbcs=, prgflags=, cflags=, ldflags=, libpaths=, instfiles=, instpaths=, echo=) használhatók makró változókat. libpaths= also accepts %{hb_name} which translates to the name of the .hbc file under search."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Multiple -l, -L, -i and <script> parameters are accepted."
|
|
msgstr "Több -l, -L, -i és <parancsállomány> kapcsoló/paraméter is megengedett."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Regular Harbour compiler options are also accepted as is.\n(see them with -harbourhelp option)"
|
|
msgstr "Normál Harbour fordító kapcsolók is megadhatók."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Licenc (angolul):"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Szerző:"
|