2013-04-01 01:14 UTC+0200 Viktor Szakats (harbour syenar.net)
* include/harbour.hbx
* src/rtl/hbi18n2.prg
+ added __i18n_potArrayClean() function that can clean source comments,
empty translations and able to do transformations on translations via
use supplied callback.
* utils/hbmk2/_po_pull.hb
+ do cleansing on .po files pulled from Transifex:
% strip source comments
% strip empty translations
! strip right/left padding from translated strings
! convert multiple spaces to single one in translated strings
; This will help keeping the diffs nice and tight and the
.po files in repo minimal in size
- utils/hbmk2/po/!
- deleted another accindental file :( fixed auto-script to be
more selective.
This commit is contained in:
@@ -10,6 +10,26 @@
|
||||
* Change, ! Fix, % Optimization, + Addition, - Removal, ; Comment
|
||||
*/
|
||||
|
||||
2013-04-01 01:14 UTC+0200 Viktor Szakats (harbour syenar.net)
|
||||
* include/harbour.hbx
|
||||
* src/rtl/hbi18n2.prg
|
||||
+ added __i18n_potArrayClean() function that can clean source comments,
|
||||
empty translations and able to do transformations on translations via
|
||||
use supplied callback.
|
||||
|
||||
* utils/hbmk2/_po_pull.hb
|
||||
+ do cleansing on .po files pulled from Transifex:
|
||||
% strip source comments
|
||||
% strip empty translations
|
||||
! strip right/left padding from translated strings
|
||||
! convert multiple spaces to single one in translated strings
|
||||
; This will help keeping the diffs nice and tight and the
|
||||
.po files in repo minimal in size
|
||||
|
||||
- utils/hbmk2/po/!
|
||||
- deleted another accindental file :( fixed auto-script to be
|
||||
more selective.
|
||||
|
||||
2013-04-01 00:17 UTC+0200 Viktor Szakats (harbour syenar.net)
|
||||
* utils/hbmk2/hbmk2.prg
|
||||
+ will now use UTF-8 when the stdout is redirected to file
|
||||
@@ -120,7 +140,7 @@
|
||||
to all strings, and move the whole post-processing/fixing
|
||||
to the po pull stage. Would be nice to have a core i18n
|
||||
function to be able to apply transformations via codeblock
|
||||
to translated text.
|
||||
to translated text. [DONE]
|
||||
|
||||
2013-03-31 04:46 UTC+0200 Viktor Szakats (harbour syenar.net)
|
||||
* utils/hbmk2/_md_make.hb
|
||||
|
||||
@@ -1400,6 +1400,7 @@ DYNAMIC __HBVMInit
|
||||
DYNAMIC __hb_langSelect
|
||||
DYNAMIC __i18n_hashJoin
|
||||
DYNAMIC __i18n_hashTable
|
||||
DYNAMIC __i18n_potArrayClean
|
||||
DYNAMIC __i18n_potArrayJoin
|
||||
DYNAMIC __i18n_potArrayLoad
|
||||
DYNAMIC __i18n_potArraySave
|
||||
|
||||
@@ -332,6 +332,41 @@ STATIC FUNCTION __i18n_ItemToStr( item )
|
||||
|
||||
RETURN cSource + Left( item[ _I18N_MSGID, 1 ], 30 )
|
||||
|
||||
FUNCTION __i18n_potArrayClean( aTrans, lSource, lEmptyTranslations, bTransformTranslation )
|
||||
|
||||
LOCAL item
|
||||
LOCAL lEmpty
|
||||
LOCAL cString
|
||||
|
||||
hb_default( @lSource, .T. )
|
||||
hb_default( @lEmptyTranslations, .T. )
|
||||
|
||||
FOR EACH item IN aTrans DESCEND
|
||||
IF ! lEmptyTranslations
|
||||
lEmpty := .T.
|
||||
FOR EACH cString IN item[ _I18N_MSGSTR ]
|
||||
IF ! Empty( cString )
|
||||
lEmpty := .F.
|
||||
EXIT
|
||||
ENDIF
|
||||
NEXT
|
||||
IF lEmpty
|
||||
hb_ADel( aTrans, item:__enumIndex(), .T. )
|
||||
LOOP
|
||||
ENDIF
|
||||
ENDIF
|
||||
IF HB_ISEVALITEM( bTransformTranslation )
|
||||
FOR EACH cString IN item[ _I18N_MSGSTR ]
|
||||
cString := Eval( bTransformTranslation, cString )
|
||||
NEXT
|
||||
ENDIF
|
||||
IF ! lSource
|
||||
item[ _I18N_SOURCE ] := ""
|
||||
ENDIF
|
||||
NEXT
|
||||
|
||||
RETURN aTrans
|
||||
|
||||
FUNCTION __i18n_potArraySave( cFile, aTrans, cErrorMsg, lVersionNo, lSourceRef )
|
||||
|
||||
LOCAL aItem
|
||||
|
||||
@@ -42,6 +42,13 @@ PROCEDURE Main( cLogin )
|
||||
|
||||
IF hb_jsonDecode( GetJSON( hb_MemoRead( cTemp ) ), @json ) > 0
|
||||
hb_MemoWrit( cPO_Dir + hb_FNameName( cMain ) + "." + cLang + ".po", DoctorContent( json[ "content" ] ) )
|
||||
/* should only do this if the translation is primarily done
|
||||
on Transifex website. This encouraged and probably the case
|
||||
in practice. Delete source information, delete empty
|
||||
translations and apply some automatic transformation for
|
||||
common translation mistakes. */
|
||||
PO_Clean( cPO_Dir + hb_FNameName( cMain ) + "." + cLang + ".po", .F., .F., @DoctorTranslation() )
|
||||
FToNativeEOL( cPO_Dir + hb_FNameName( cMain ) + "." + cLang + ".po" )
|
||||
ELSE
|
||||
? "API error"
|
||||
ENDIF
|
||||
@@ -51,12 +58,48 @@ PROCEDURE Main( cLogin )
|
||||
|
||||
RETURN
|
||||
|
||||
STATIC FUNCTION FToNativeEOL( cFile )
|
||||
RETURN hb_MemoWrit( cFile, StrTran( hb_MemoRead( cFile ), e"\n", hb_eol() ) )
|
||||
|
||||
STATIC FUNCTION DoctorContent( cString )
|
||||
RETURN StrTran( cString, hb_UChar( 0x23CE ), "\n" ) /* convert RETURN SYMBOL used by Transifex for NEWLINE */
|
||||
|
||||
cString := StrTran( cString, hb_UChar( 0x23CE ), "\n" ) /* convert RETURN SYMBOL used by Transifex for NEWLINE */
|
||||
cString := StrTran( cString, e"\n", hb_eol() )
|
||||
STATIC FUNCTION DoctorTranslation( cString )
|
||||
RETURN Unspace( AllTrim( cString ) )
|
||||
|
||||
RETURN cString
|
||||
/* Converts multiple spaces to just one */
|
||||
STATIC FUNCTION Unspace( cString )
|
||||
|
||||
LOCAL cResult := ""
|
||||
LOCAL cChar, cCharPrev
|
||||
LOCAL tmp
|
||||
|
||||
FOR tmp := 1 TO Len( cString )
|
||||
|
||||
cChar := SubStr( cString, tmp, 1 )
|
||||
|
||||
IF !( cChar == " " ) .OR. !( cCharPrev == " " )
|
||||
cResult += cChar
|
||||
ENDIF
|
||||
|
||||
cCharPrev := cChar
|
||||
NEXT
|
||||
|
||||
RETURN cResult
|
||||
|
||||
STATIC FUNCTION PO_Clean( cFileName, ... )
|
||||
|
||||
LOCAL aTrans
|
||||
LOCAL cErrorMsg
|
||||
|
||||
IF ( aTrans := __i18n_potArrayLoad( cFileName, @cErrorMsg ) ) != NIL .AND. ;
|
||||
__i18n_potArraySave( cFileName, __i18n_potArrayClean( aTrans, ... ), @cErrorMsg )
|
||||
RETURN .T.
|
||||
ENDIF
|
||||
|
||||
? cErrorMsg
|
||||
|
||||
RETURN .F.
|
||||
|
||||
STATIC FUNCTION GetJSON( cString )
|
||||
|
||||
|
||||
3689
utils/hbmk2/po/!
3689
utils/hbmk2/po/!
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,259 +1,259 @@
|
||||
#
|
||||
# This file is generated by Harbour 3.2.0dev (r1303280324)
|
||||
#
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-03-31 20:54+0000\nLast-Translator: hbtest <harbour@syenar.net>\nLanguage-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/fr_FR/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: fr_FR\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exit code: %1$d: %2$s"
|
||||
msgstr "Code de retour: %1$d: %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Cannot nest projects deeper than %1$d levels"
|
||||
msgstr "Erreur: Impossible d'imbriquer des projets plus profonds que %1$d niveaux"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Building sub-project (level %1$d): %2$s"
|
||||
msgstr "Construction du sous-projet (niveau %1$d): %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Autodetected platform: %1$s (adjusted)"
|
||||
msgstr "Plate-forme détectée: %1$s (ajustée)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using C compiler: %1$s [%2$s...%3$s]"
|
||||
msgstr "Utilisation du compilateur C: %1$s [%2$s...%3$s]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found project reference on library search path: %1$s"
|
||||
msgstr "Référence du projet trouvée dans le chemin de recherche des librairies: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignored unsupported codepage value: %1$s"
|
||||
msgstr "Avertissement: Valeur de codepage non supportée et ignorée: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core library directory: %1$s (in option %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: non prise en compte du répertoire des bibliothèques de base spécifié explicitement: %1$s (avec l'option %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core header directory: %1$s (in option %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: non prise en compte du répertoire des entêtes de base spécifié explicitement: %1$s (avec l'option %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Unknown dependency name: %1$s"
|
||||
msgstr "Avertissement: nom de dépendance inconnu: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Cannot find %1$s (referenced from %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: Impossible de trouver %1$s (référencé dans %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Triggered by #require directive: %1$s"
|
||||
msgstr "Déclenché par une directive #require: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Triggered by '%1$s' header: %2$s"
|
||||
msgstr "Déclenché par '%1$s' entête: %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Cannot create directory for target '%1$s'."
|
||||
msgstr "Avertissement: Création impossible du répertoire destination '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Code signing skipped, because no supported code signing tool could be found."
|
||||
msgstr "Avertissement: signature du code ignorée, car aucun outil de signature de code n'a pu être trouvé."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Pointless usage of %1$s and %2$s options together in '%3$s' line %4$d and %5$d."
|
||||
msgstr "Avertissement: Utilisation simultanée et inutile des options %1$s et %2$s dans '%3$s', ligne %4$d et %5$d."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Failed creating symbolic link %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Erreur: Echec à la création des liens symboliques de %1$s vers %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Failed creating import library %1$s from %2$s."
|
||||
msgstr "Erreur: Echec à la création de la librairie d'importation %1$s depuis %2$s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Creating import libraries is not supported for this platform or compiler."
|
||||
msgstr "Erreur: La création de librairie d'importation n'est pas supportée par cette plate-forme ou ce compilateur."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Executing plugin: %1$s at %3$s(%4$d)\n'%2$s'"
|
||||
msgstr "Erreur: Exécution du plugin: %1$s à %3$s(%4$d)\n'%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%1$s directory>"
|
||||
msgstr "<Répertoire %1$s>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core library directory: %1$s (in directive %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: Non prise en compte du répertoire des librairies de base spécifié explicitement: %1$s (dans la directive %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core header directory: %1$s (in directive %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: non prise en compte du répertoire des entêtes de base spécifié explicitement: %1$s (avec la directive %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found COFF .lib with the same name, falling back to using it instead of the .dll."
|
||||
msgstr "Trouvé un fichier .lib COFF avec le même nom, impossible de l'utiliser au lieu du fichier .dll"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found OMF .lib with the same name, falling back to using it instead of the .dll."
|
||||
msgstr "Trouvé un fichier .lib OMF avec le même nom, impossible de l'utiliser au lieu du fichier .dll."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found .def file with the same name, falling back to using it instead of the .dll."
|
||||
msgstr "Trouvé un fichier .def avec le même nom, impossible de l'utiliser au lieu du fichier .dll"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hint: Add option '%1$s' for missing function(s): %2$s"
|
||||
msgstr "Astuce: Ajouter l'option '%1$s' pour les fonctions manquantes: %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot load '%1$s'. Requires -shared %2$s build."
|
||||
msgstr "Chargement impossible de '%1$s'. Requiert -shared %2$s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed in final assembly (linker or library manager)"
|
||||
msgstr "Echec à l'assemblage final (éditeur de liens ou gestionnaire de librairie)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create (or not) an import library (in -hbdyn/-hbexe mode). The name will have a postfix added."
|
||||
msgstr "Créer (ou non) une bibliothèque d'importation (en mode -hbdyn/-hbexe). Le nom aura un suffixe ajouté."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create import library (in -hbdyn/-hbexe mode) name to <output> (default: same as output)"
|
||||
msgstr "créer une bibliothèque d'importation (en mode -hbdyn/-hbexe) Nom de <output> (par défaut: identique à la destination)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create symbolic link pointing to <output> (<link> is considered relative to <output>)"
|
||||
msgstr "créer un lien symbolique vers <output> (<link> est considéré relatif par rapport à <output>)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not link default GTs (effective in -static mode)"
|
||||
msgstr "ne pas lier GT par défaut (efficace en mode statique)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not use static core Harbour libraries when linking"
|
||||
msgstr "ne pas utiliser de librairies statiques Harbour lors de l'édition des liens"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "generate .ch header file with local repository information. Git, SVN, Mercurial, Bazaar, Fossil, CVS and Monotone are currently supported. Generated header will define preprocessor constant _HBMK_VCS_TYPE_ with the name of detected VCS and _HBMK_VCS_ID_ with the unique ID of local repository. If no VCS system is detected, a sequential number will be rolled automatically on each build."
|
||||
msgstr "générer un fichier d'en-tête .ch avec l'information du dépôt local. Git, SVN, Mercurial, Bazaar, Fossil, CVS et Monotone sont actuellement pris en charge. L'entête générée définira la constante du préprocesseur _HBMK_VCS_TYPE_ avec le nom de VCS détecté et _HBMK_VCS_ID_ avec l'ID unique du dépôt local. Si aucun système VCS n'est détecté, un numéro séquentiel sera automatiquement affecté à chaque révision."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pass single flag to import library creation command"
|
||||
msgstr "une seule passe poue la commande de création de librairie d'importation"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pass single raw option to linker (dynamic library) after the library list. Use with caution."
|
||||
msgstr "Passer une seule option bas-niveau à l'éditeur de liens (bibliothèque dynamique) après la liste de la bibliothèque. A utiliser avec prudence."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
|
||||
msgstr "édition des liens en une seule passe (exécutable) après la liste des librairies. A utiliser avec prudence."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rebuild with sub-projects (in incremental build mode)"
|
||||
msgstr "reconstruire avec les sous-projets (en mode incrémental)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select C++ mode. Allowed values are: def, yes, no"
|
||||
msgstr "Choix du mode C++. Les valeurs permises sont def, yes, no"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set C compiler warning level\n<level> can be: max, yes, low, no, def (default: yes)"
|
||||
msgstr "définir le niveau d'avertissement du compilateur C\n<level> peut être: max, yes, low, no, def (par défaut: yes)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "show error result as human readable text on exit"
|
||||
msgstr "affiche les compte-rendus d'erreur sous forme de texte lisible par l'homme à la sortie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "register Harbour Script (.hb) with %1$s (Windows only)"
|
||||
msgstr "enregistrer les scripts Harbour (.hb) avec %1$s (Windows seulement)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set output width to <n> characters (0=unlimited)."
|
||||
msgstr "définir la taille de sortie de <n> caractères (0 = illimité)."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You can sym-link/copy/rename %1$s to the following names to alter default mode of operation:"
|
||||
msgstr "Vous pouvez créer un lien symbolique/copier/renommer %1$s pour les noms suivants pour modifier le mode de fonctionnement par défaut:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mode %1$s (emulate Clipper compiler)"
|
||||
msgstr "mode %1$s (émule le compilateur Clipper)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mode %1$s (emulate Clipper linker)"
|
||||
msgstr "mode %1$s (émule l'éditeur de lien de Clipper)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
|
||||
msgstr "mode exécution de script / shell interactif en mode debug"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mode script runner / interactive shell"
|
||||
msgstr "mode lancement de script/script interactif"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "when -run option is used, the exit code will be the one returned by the target executable"
|
||||
msgstr "quand l'option -run est utilisée, le code de sortie est le même que celui retourné par l'exécutable cible"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Harbour dynamic library directory"
|
||||
msgstr "Répertoire des librairies dynamiques Harbour"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Harbour static library directory"
|
||||
msgstr "Répertoire des librairies statiques"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "name of the output (without extension)"
|
||||
msgstr "nom de la destination (sans extension)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OS directory for temporary files"
|
||||
msgstr "Répertoire système pour les fichiers temporaires"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "returns the value of the environment variable <envvar>"
|
||||
msgstr "retourne la valeur de la variable d'environnement <envvar>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "C level debugging is disabled (see -debug- option)"
|
||||
msgstr "le niveau de déboggage C est désactivé (voir l'option -debug)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is not empty and not equal to '0' or 'no' (case insensitive)"
|
||||
msgstr "le filtre sera passé si la valeur de ${MACRO} n'est ni vide, ni égale à '0 'ou' non '(insensible à la casse)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package description"
|
||||
msgstr "description du paquet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "same as %1$s option"
|
||||
msgstr "identique à l'option %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
|
||||
msgstr "lorsque la dépendance <depname> a été détectée dans un emplacement configuré par -depincpathlocal=option"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current exit code"
|
||||
msgstr "Code de sortie actuel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU Make or any C compiler specific make tool and MSYS (on Windows) are not needed to run %1$s."
|
||||
msgstr "GNU Make ou tout outil make spécifique à un compilateur C et MSYS (sous Windows) ne sont pas nécessaires pour exécuter %1$s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You can use key <Alt+V> in interactive Harbour shell to paste text from the clipboard."
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser <Alt+V> clé dans un shell interactif Harbour pour coller du texte à partir du presse-papiers."
|
||||
#
|
||||
# This file is generated by Harbour 3.2.0dev (r1303280324)
|
||||
#
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: Harbour\nPO-Revision-Date: 2013-03-31 20:54+0000\nLast-Translator: hbtest <harbour@syenar.net>\nLanguage-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/harbour/language/fr_FR/)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nLanguage: fr_FR\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exit code: %1$d: %2$s"
|
||||
msgstr "Code de retour: %1$d: %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Cannot nest projects deeper than %1$d levels"
|
||||
msgstr "Erreur: Impossible d'imbriquer des projets plus profonds que %1$d niveaux"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Building sub-project (level %1$d): %2$s"
|
||||
msgstr "Construction du sous-projet (niveau %1$d): %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Autodetected platform: %1$s (adjusted)"
|
||||
msgstr "Plate-forme détectée: %1$s (ajustée)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using C compiler: %1$s [%2$s...%3$s]"
|
||||
msgstr "Utilisation du compilateur C: %1$s [%2$s...%3$s]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found project reference on library search path: %1$s"
|
||||
msgstr "Référence du projet trouvée dans le chemin de recherche des librairies: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignored unsupported codepage value: %1$s"
|
||||
msgstr "Avertissement: Valeur de codepage non supportée et ignorée: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core library directory: %1$s (in option %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: non prise en compte du répertoire des bibliothèques de base spécifié explicitement: %1$s (avec l'option %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core header directory: %1$s (in option %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: non prise en compte du répertoire des entêtes de base spécifié explicitement: %1$s (avec l'option %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Unknown dependency name: %1$s"
|
||||
msgstr "Avertissement: nom de dépendance inconnu: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Cannot find %1$s (referenced from %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: Impossible de trouver %1$s (référencé dans %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Triggered by #require directive: %1$s"
|
||||
msgstr "Déclenché par une directive #require: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Triggered by '%1$s' header: %2$s"
|
||||
msgstr "Déclenché par '%1$s' entête: %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Cannot create directory for target '%1$s'."
|
||||
msgstr "Avertissement: Création impossible du répertoire destination '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Code signing skipped, because no supported code signing tool could be found."
|
||||
msgstr "Avertissement: signature du code ignorée, car aucun outil de signature de code n'a pu être trouvé."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Pointless usage of %1$s and %2$s options together in '%3$s' line %4$d and %5$d."
|
||||
msgstr "Avertissement: Utilisation simultanée et inutile des options %1$s et %2$s dans '%3$s', ligne %4$d et %5$d."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Failed creating symbolic link %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Erreur: Echec à la création des liens symboliques de %1$s vers %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Failed creating import library %1$s from %2$s."
|
||||
msgstr "Erreur: Echec à la création de la librairie d'importation %1$s depuis %2$s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Creating import libraries is not supported for this platform or compiler."
|
||||
msgstr "Erreur: La création de librairie d'importation n'est pas supportée par cette plate-forme ou ce compilateur."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Executing plugin: %1$s at %3$s(%4$d)\n'%2$s'"
|
||||
msgstr "Erreur: Exécution du plugin: %1$s à %3$s(%4$d)\n'%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%1$s directory>"
|
||||
msgstr "<Répertoire %1$s>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core library directory: %1$s (in directive %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: Non prise en compte du répertoire des librairies de base spécifié explicitement: %1$s (dans la directive %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Ignoring explicitly specified core header directory: %1$s (in directive %2$s)"
|
||||
msgstr "Avertissement: non prise en compte du répertoire des entêtes de base spécifié explicitement: %1$s (avec la directive %2$s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found COFF .lib with the same name, falling back to using it instead of the .dll."
|
||||
msgstr "Trouvé un fichier .lib COFF avec le même nom, impossible de l'utiliser au lieu du fichier .dll"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found OMF .lib with the same name, falling back to using it instead of the .dll."
|
||||
msgstr "Trouvé un fichier .lib OMF avec le même nom, impossible de l'utiliser au lieu du fichier .dll."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found .def file with the same name, falling back to using it instead of the .dll."
|
||||
msgstr "Trouvé un fichier .def avec le même nom, impossible de l'utiliser au lieu du fichier .dll"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hint: Add option '%1$s' for missing function(s): %2$s"
|
||||
msgstr "Astuce: Ajouter l'option '%1$s' pour les fonctions manquantes: %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot load '%1$s'. Requires -shared %2$s build."
|
||||
msgstr "Chargement impossible de '%1$s'. Requiert -shared %2$s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed in final assembly (linker or library manager)"
|
||||
msgstr "Echec à l'assemblage final (éditeur de liens ou gestionnaire de librairie)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create (or not) an import library (in -hbdyn/-hbexe mode). The name will have a postfix added."
|
||||
msgstr "Créer (ou non) une bibliothèque d'importation (en mode -hbdyn/-hbexe). Le nom aura un suffixe ajouté."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create import library (in -hbdyn/-hbexe mode) name to <output> (default: same as output)"
|
||||
msgstr "créer une bibliothèque d'importation (en mode -hbdyn/-hbexe) Nom de <output> (par défaut: identique à la destination)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "create symbolic link pointing to <output> (<link> is considered relative to <output>)"
|
||||
msgstr "créer un lien symbolique vers <output> (<link> est considéré relatif par rapport à <output>)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not link default GTs (effective in -static mode)"
|
||||
msgstr "ne pas lier GT par défaut (efficace en mode statique)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "do not use static core Harbour libraries when linking"
|
||||
msgstr "ne pas utiliser de librairies statiques Harbour lors de l'édition des liens"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "generate .ch header file with local repository information. Git, SVN, Mercurial, Bazaar, Fossil, CVS and Monotone are currently supported. Generated header will define preprocessor constant _HBMK_VCS_TYPE_ with the name of detected VCS and _HBMK_VCS_ID_ with the unique ID of local repository. If no VCS system is detected, a sequential number will be rolled automatically on each build."
|
||||
msgstr "générer un fichier d'en-tête .ch avec l'information du dépôt local. Git, SVN, Mercurial, Bazaar, Fossil, CVS et Monotone sont actuellement pris en charge. L'entête générée définira la constante du préprocesseur _HBMK_VCS_TYPE_ avec le nom de VCS détecté et _HBMK_VCS_ID_ avec l'ID unique du dépôt local. Si aucun système VCS n'est détecté, un numéro séquentiel sera automatiquement affecté à chaque révision."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pass single flag to import library creation command"
|
||||
msgstr "une seule passe poue la commande de création de librairie d'importation"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pass single raw option to linker (executable) after the library list. Use with caution."
|
||||
msgstr "édition des liens en une seule passe (exécutable) après la liste des librairies. A utiliser avec prudence."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pass single raw option to linker (dynamic library) after the library list. Use with caution."
|
||||
msgstr "Passer une seule option bas-niveau à l'éditeur de liens (bibliothèque dynamique) après la liste de la bibliothèque. A utiliser avec prudence."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rebuild with sub-projects (in incremental build mode)"
|
||||
msgstr "reconstruire avec les sous-projets (en mode incrémental)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select C++ mode. Allowed values are: def, yes, no"
|
||||
msgstr "Choix du mode C++. Les valeurs permises sont def, yes, no"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set C compiler warning level\n<level> can be: max, yes, low, no, def (default: yes)"
|
||||
msgstr "définir le niveau d'avertissement du compilateur C\n<level> peut être: max, yes, low, no, def (par défaut: yes)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "show error result as human readable text on exit"
|
||||
msgstr "affiche les compte-rendus d'erreur sous forme de texte lisible par l'homme à la sortie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "register Harbour Script (.hb) with %1$s (Windows only)"
|
||||
msgstr "enregistrer les scripts Harbour (.hb) avec %1$s (Windows seulement)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set output width to <n> characters (0=unlimited)."
|
||||
msgstr "définir la taille de sortie de <n> caractères (0 = illimité)."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You can sym-link/copy/rename %1$s to the following names to alter default mode of operation:"
|
||||
msgstr "Vous pouvez créer un lien symbolique/copier/renommer %1$s pour les noms suivants pour modifier le mode de fonctionnement par défaut:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mode %1$s (emulate Clipper compiler)"
|
||||
msgstr "mode %1$s (émule le compilateur Clipper)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mode %1$s (emulate Clipper linker)"
|
||||
msgstr "mode %1$s (émule l'éditeur de lien de Clipper)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mode script runner / interactive shell in debug mode"
|
||||
msgstr "mode exécution de script / shell interactif en mode debug"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mode script runner / interactive shell"
|
||||
msgstr "mode lancement de script/script interactif"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "when -run option is used, the exit code will be the one returned by the target executable"
|
||||
msgstr "quand l'option -run est utilisée, le code de sortie est le même que celui retourné par l'exécutable cible"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Harbour dynamic library directory"
|
||||
msgstr "Répertoire des librairies dynamiques Harbour"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Harbour static library directory"
|
||||
msgstr "Répertoire des librairies statiques"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "name of the output (without extension)"
|
||||
msgstr "nom de la destination (sans extension)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OS directory for temporary files"
|
||||
msgstr "Répertoire système pour les fichiers temporaires"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "returns the value of the environment variable <envvar>"
|
||||
msgstr "retourne la valeur de la variable d'environnement <envvar>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "C level debugging is disabled (see -debug- option)"
|
||||
msgstr "le niveau de déboggage C est désactivé (voir l'option -debug)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filter will pass if ${MACRO} value is not empty and not equal to '0' or 'no' (case insensitive)"
|
||||
msgstr "le filtre sera passé si la valeur de ${MACRO} n'est ni vide, ni égale à '0 'ou' non '(insensible à la casse)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package description"
|
||||
msgstr "description du paquet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "same as %1$s option"
|
||||
msgstr "identique à l'option %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "when <depname> dependency was detected in a location configured by -depincpathlocal= option"
|
||||
msgstr "lorsque la dépendance <depname> a été détectée dans un emplacement configuré par -depincpathlocal=option"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current exit code"
|
||||
msgstr "Code de sortie actuel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU Make or any C compiler specific make tool and MSYS (on Windows) are not needed to run %1$s."
|
||||
msgstr "GNU Make ou tout outil make spécifique à un compilateur C et MSYS (sous Windows) ne sont pas nécessaires pour exécuter %1$s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You can use key <Alt+V> in interactive Harbour shell to paste text from the clipboard."
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser <Alt+V> clé dans un shell interactif Harbour pour coller du texte à partir du presse-papiers."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user